English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Убегай

Убегай tradutor Espanhol

601 parallel translation
Ќе убегай. я люблю теб €.
No te vayas. Te amo.
Подожди, прошу тебя, не убегай!
Espera, por favor. No huyas.
Убегай, пока не поздно!
Huye antes de que sea demasiado tarde.
Убегай, пока не поздно!
Huye antes de que sea tarde.
Не убегай, опустив голову.
No escondas la cabeza ni huyas.
Три-четыре-тра-та-та Убегай за ворота
En día corto o largo, por mi puerta pasa de largo.
Убегай от правды, как ты всегда делал с тех пор, как женился на мне. Я должна была притворяться, что здорова и счастлива, когда я была больна и несчастна. Ты заставлял меня играть.
Aléjate de la verdad, como siempre has hecho desde que nos casamos.
- Не убегай, Билл.
No huyas, Bill.
Проваливай, Убегай!
¡ Vete, escapa!
Быстрее убегайте!
¡ Corran! ¡ Rápido!
Ричи, убегай!
¡ Richie, corre!
Убегай!
¡ Corre!
Прошу тебя! Прошу, не убегай!
Por favor, no huyas.
{ C : $ 00FFFF } Слушайте! Я побегу и отвлеку их. Убегайте пока можете.
Yo distraeré al enemigo, ustedes corran.
Убегайте!
¡ Marchaos!
Да убегайте же!
Se va a escapar, vamos.
Франколи, не убегай!
Francoli, no te alejes.
Не убегай один!
¡ No te largues sin mí!
Не убегай!
¡ No huyas!
- Быстро, убегайте!
¡ Rápido, váyase!
Не убегай!
¡ Despacio!
Добрый день, брат олень, не убегай, Quebo,
Felices días, hermano ciervo, no tienes por qué huir, Quebo,
Куда! Не убегай! - Сволочь!
Vuelve, no huyas.
Не убегайте! Это бесполезно! Смерть...
No adelantamos nada corriendo.
Хансон, убегайте!
¡ Hanson, corra!
Убегайте!
¡ Corra!
Не убегай!
¡ No huya!
Убегай, знаешь же, что он не позволяет тебе находиться здесь!
Corre, ya sabes que no quiere verte aquí.
... вы убегайте с младенцем, а я подожду, заманю их за собой и перебью.
Voy a atraer a los soldados y los esperaré para lanzarme derecho contra ellos.
там слишком холодно. Иди тогда, убегай!
Demasiado frío, vamos, vamos
Нет! - Кэппи, не убегай!
¡ No corras, Cappy!
Давай, убегай опять.
Vete otra vez.
Убегайте.
Corran.
Не убегай далеко искать Саундера.
No te vayas muy lejos buscando a Sounder.
Не убегай от меня. Не дерзи мне!
Eres un impertinente.
Когда я прыгну на него, хватай бомбы и убегай.
Cuando salte sobre él, agarra las bombas y sal rápidamente.
Иди сюда! Не убегай!
¡ Ven aquí!
Бей-бей, Бей-бей, не убегай!
Beibei, Beibei, ¡ No me abandones!
Но больше не убегай.
Pero no salgas corriendo así.
Убегайте! ... Убегайте, немедленно!
Váyanse, rápido.
Не убегай от меня.
Te quiero.
Убегай!
Huye.
Скорей убегай ".
Mirad quien se acerca...
Не убегай наверх!
¡ No te escapes escaleras arriba!
Не убегай от него.
Párate firme.
Эй, не убегай от меня.
no huyas de mi.
- Подожди меня, не убегай.
Espérame.
Марта, убегай!
¡ Martha, huye!
Кэппи, не убегай!
¡ No corras!
Не убегай!
No te pongas nervioso.
Убегай отсюда!
Huye!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]