English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Убийцы

Убийцы tradutor Espanhol

4,130 parallel translation
Хочешь вести себя, как Пилигрим, но... у тебя еще есть отношение убийцы.
Quieres actuar como un peregrino, pero, todavía tienes la actitud de un asesino.
Слово убийцы?
¡ ¿ La palabra de un asesino?
Почему, при таком богатстве возможностей, человек выбирает путь наёмного убийцы?
¿ Por qué, dada cualquier otra posible opción, un hombre elije la vida de un asesino a sueldo?
Слово убийцы?
¿ ¡ La palabra de un asesino? !
А ведь вы - дочь убийцы.
La hija de un asesino.
Вы все убийцы.
Sois unos asesinos.
Младшенькая, Либби, сбежала от убийцы через окно в комнате матери.
La niña más chica, Libby, escapó del asesino a través de una... ventana, en la habitación de su madre.
К тому же, это последний виток ещё большего дела серийного убийцы Кэлвина Дила, или Долгового Ангела, убившего, или, как он сам говорит, "подсобившего умереть с достоинством" более 50 человек в начале 80х.
Como recordatorio, este es el último giro en un caso más grande, el del asesino en serie Calvin Diehl, también conocido como el Ángel de la Deuda que ha matado, o como él dice, "ayudó a morir con dignidad"... a más de 50 personas desde principios de 1980.
Но они не убийцы.
Pero no son asesinos.
Ко мне, вся нечисть, и будет ночь черней очей гиены и нож вонзить убийцы может смело луч света не пройдёт сквозь мрак взываю, "Стой, Стой!"
Ven, noche espesa y envuélvete en el humo más oscuro del infierno para que mi puñal no vea la herida que hace ni el cielo asome por el manto de las sombras gritando : "¡ Alto, alto!"
Убийцы!
¡ Asesinos!
Свидетель дал полиции описание убийцы четвёртого грабителя.
Tres han descubierto que el... testigo ha descrito a la policía, al asesino... del cuarto tirador.
Убийцы индейцев.
Asesinos Injun.
Вас не заботит компания убийцы?
¿ No te importa compartir compañía con un asesino?
И когда я узнал, что при мне - сынок Чёртового Убийцы Черномазых Битвы При Батон-Руж... - тогда и понял, что будет весело.
Cuando supe que tenía al hijo del maldito Asesino de Negros de Baton Rouge supe que me iba a divertir.
Мы не убийцы.
No somos asesinos.
Они-то убийцы.
Ellos matan.
Вы уверены, что это просто поиски убийцы?
¿ Segura que esto es sólo sobre atrapar a un asesino?
- Вечеринка для серийного убийцы?
- ¿ Una fiesta de asesino en serie?
Серийные убийцы очень самовлюбленные.
Los asesinos en serie son narcisistas.
Ты считаешь, что это дело рук нашего убийцы, ведь так?
Crees que es el asesino, ¿ no?
Коннор, я бы сказала, что серийные убийцы это вообще отдельный вид.
Connor, yo diría que los asesinos en serie son una especie en sí mismos.
Да, звучит супер отвратительно и так в силе убийцы.
Sí, eso suena súper repulsivo como el asesino.
Они убийцы.
Son asesinos.
Мне нужно было, чтобы ты сосредоточилась на поисках убийцы с Флиртуальности.
Necesitaba que te centraras en cazar al asesino de Flirtual.
Если бы я мог попасть внутри и мы могли заказать на серверы Хэмиша, мы могли бы раскрыть настоящую личность убийцы.
Si puedo conseguir entrar y podemos pedir los de Hamish seremos capaces de descubrir la verdadera identidad del asesino.
Линди и София у убийцы, не так ли?
El asesino tiene a Lindy y a Sophia ¿ verdad?
Сегодня утром оборвалась жизнь серийного убийцы Джо Кэрола.
La vida del asesino serial Joe Carroll llego a su fin esta mañana.
У убийцы и Уоргрейва схожи мотивы.
El asesino y Wargrave tienen una causa común.
Десять тел и нет убийцы.
Diez cuerpos y ningún asesino.
Вы убийцы. Это твой окончательный ответ?
¿ Es esta tu respuesta final?
Ѕлизнецы-убийцы.
Los asesinos Gémini.
Как можно ехать на вечеринку по поводу дня рождения убийцы?
¿ Cómo puedes ir a la fiesta de cumpleaños de este asesino?
Первый вопрос, требующий от нас ответа, вопрос, который даёт нам первую подсказку к личности нашего убийцы, должен звучать...
La primera pregunta a responder, la que nos ofrece la primera pista sobre la identidad del asesino, tiene que ser...
Видите ли, я думаю, что у нашего убийцы был сообщник.
Mire, creo que nuestro asesino tenía un cómplice.
В конце концов, кто заподозрит, что сообщником убийцы была сама жертва?
¿ Quién iba a sospechar que el cómplice del asesino era la víctima?
Волокна с его одежды или с одежды убийцы?
¿ De la ropa del asesino?
Сэр, нужно найти этих девушек раньше убийцы.
Señor, tenemos que encontrar a estas chicas antes que el asesino.
Если вы хотите, чтобы я направил все свои ресурсы на поиски убийцы этой кошки, то это будет стоить куда дороже.
Mire, si usted quiere, yo puedo poner a trabajar a toda mi gente, que averigüen quién mató al hijo de puta gato, pero eso les va a costar más.
На один краткий миг, казалось, забрезжил луч надежды... который тут же пресекла пуля убийцы.
Por un instante luminoso, hubo una esperanza que extinguió el gatillo de un asesino.
И к тому моменту, как убийцы засекли Пачо, он уже улепетывал со всех ног.
Cuando identificaron a Pacho, ya se estaba escapando.
Тщательно отобранные убийцы из его родного городка.
Una selección de asesinos de su tierra natal.
Вас есть навыки полицейского... и конституция хладнокровного убийцы.
Tienes las habilidades de un policía, y las reglas de un asesino.
Она говорит, что у убийцы туз.
Dice que el asesino tiene un as.
Мой клиент, Гэбриэл Осборн, был незаконно задержан ФБР притом, что он пытался помочь им в поимке серийного убийцы, серийного убийцы, который в настоящее время свободно разгуливает по Остину.
Mi cliente Gabriel Osbourne... ha sido ilegalmente detenido por el FBI por intentar ayudarles a capturar a un asesino en serie, un asesino en serie que aún anda suelto en Austin.
Но мы остаемся сосредоточенными на поиске убийцы.
Pero vamos a centrarnos en encontrar al asesino.
Если бы я был шаманом, я сказал бы тебе, что, чтобы изготовить тупилак в соответствии с древними ритуалами, существо, в итоге, нужно крестить в крови убийцы.
Si fuera un chamán te diría que para crear a un tupilaq, según los antiguos rituales, la criatura tiene que ser bautizada con la sangre de un asesino. ¿ Lo entiendes? Si fuera de otro modo, no tendría poder.
Ты слушаешь? Иначе ничего не выйдет. И где же шаман смог бы взять полпинты крови убийцы?
¿ Cómo conseguiría un chamán medio litro de sangre de un asesino?
Вы думаете убийцы стучат?
¿ Crees que los asesinos llaman?
Мы... два убийцы... ты и я.
Somos dos asesinos... tú y yo.
Так поступают убийцы перед тем, как кого-нибудь убить.
Es lo que hacen los asesinos antes de asesinar a alguien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]