English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Увлажняющий

Увлажняющий tradutor Espanhol

45 parallel translation
Миссис Джули хотела знать может ли она взять ваш увлажняющий крем?
Pregunta la señorita si le presta su crema.
Да. - Увлажняющий крем?
¿ Crema humectante?
Это супер-увлажняющий крем, тройного действия, да?
Es una crema hidratante y humectante de triple acción.
Прошу прощения. Скажите, где я могу найти увлажняющий крем для женщин?
¿ Puede decirme dónde consigo cremas humectantes?
Возможно, увлажняющий крем.
Quizás alguna loción.
Я использую безалкогольный лосьон после бритья... так как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем ты есть... затем увлажняющий тоник... затем крем от морщин вокруг глаз... и, наконец, защитный лосьон.
Siempre uso una loción para después del afeitado con poco o nada de alcohol... porque el alcohol reseca la piel y te hace parecer mayor... después, un fluido hidratante... un bálsamo contorno de ojos antiarrugas... y para terminar, una loción protectora hidratante.
Увлажняющий крем.
Loción Hidratante.
Это просто увлажняющий лосьон.
No es más que una crema hidratante común.
Когда оказалось, что ей не по карману увлажняющий крем, она, наконец, подумала... ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ... что возможно это ее гордыне не помешает преобразиться.
Fue después de encontrar una crema hidratante que no podía permitirse cuando Gabrielle tuvo la revelación de que quizás fuera su orgullo el que necesitara un cambio de look.
"Не ходи с мальчиками за гаражи." "Не скупись на увлажняющий крем."
- El consejo de mamá. - Mamá sabe lo que es mejor. "Nunca te metas en rincones con chicos."
Оливковое масло, увлажняющий крем, мед, слюна, масло, кондиционер для волос и вазелин можно использовать для смазки.
También aceite de oliva, crema hidratante miel, saliva, manteca, acondicionador de pelo y vaselina pueden ser usados como lubricantes.
Доктор, два дня назад, я нанеч увлажняющий крем для кожи, на печенье.
Doctor, hace dos días puse crema hidratante sobre una galleta.
Возьмите в дерматологии увлажняющий крем и не вызывайте меня больше, чтобы пропихнуть операцию.
Vete a derma, coge un tubo de crema Cerave y no vuelvas a llamarme para hacerte con una cirujía otra vez
Я могу дать тебе увлажняющий крем. Да?
Podría ofrecerte un buen trato
Нежный, увлажняющий
Delicada humectación.
Щетка, увлажняющий крем, косметика...
Tiene un cepillo, crema, maquillaje.
Что это правда увлажняющий крем?
Eso era realmente crema hidratante?
Я заметил, что Чак забыл свой увлажняющий крем для экземы, а для его получения ему нужен рецепт.
He notado que Chuck se dejó su crema humectante para el eccema, para la cual necesita una receta.
69 % если не упустим увлажняющий крем Пондз.
69 % si nos hacemos con la crema fría de Pond's.
Я бы рекомендовала стратегию, связывающую увлажняющий крем Pond's с супружеством...
Recomendaría una estrategia que conecte la crema fría Pond's con el matrimonio...
В каждом содержится ультра гель, увлажняющий крем с УВ фильтрами и средство для очистки пор.
Cada uno contiene gel ultra, crema protectora y un limpiaporos astringente.
У него пилочка для ногтей, мягкая обувь, увлажняющий крем.
Tenía brillos de uñas, zapatos suaves, tónicos para la piel.
У меня кончился увлажняющий крем, если у тебя или Аниты есть...
Me he quedado sin hidratante, así que si tú y Anita tenéis...
Омолаживающий, увлажняющий, восстанавливающий, разглаживающий...
desafiar a la edad, reafirmar, regenerar, micro-esculpido...
Мне плевать даже если я превращусь в Тора. Этот увлажняющий крем стоил 100 баксов.
No me importa si me convierto en Thor, esta crema de soja me costó cien dólares.
Да они забрали мой увлажняющий крем. чуваки.
Me quitaron el humectante.
Нет, это увлажняющий гель.
No, esto es gel para ecografías.
ты практически светишься о, хорошо, ты знаешь- - новый увлажняющий крем вещи - - действительно хороши
No, lo digo en serio. Te ves brillante. Bueno, ya sabes, crema nueva.
Вы знаете, я использую кокосовое масло как увлажняющий лосьон и он просто выскользнул.
He estado usando aceite de coco como hidratante, y se resbaló.
Ты принёс увлажняющий шампунь от перхоти из моего душа в офисе?
¿ Has traído el champú hidratante Dandruff - de la ducha de mi oficina? - Lo siento.
- Я использую увлажняющий бальзам.
- Uso un bálsamo labial hidratante.
Мне нужен увлажняющий крем.
Necesito otro tarro de crema hidratante.
Увлажняющий крем, медицинскую ленту или антибактериальное мыло.
Pomada hidratante, esparadrapo o jabón antibacteriano.
Супер увлажняющий бальзам?
¿ Súper bálsamo reponedor?
Советую купить увлажняющий крем, чтобы руки не стереть.
Pues comprarte una crema hidratante, porque se te quedará en carne viva.
А ещё увлажняющий крем для рук... извините.
Y también me vendría bien un poco de crema de manos... lo siento.
Увлажняющий крем?
¿ Crema hidratante?
Привет, твой роскошный увлажняющийся крем закончился.
Oye, ya no te queda crema hidratante.
Какой увлажняющий крем ты используешь?
¿ Qué hidratante facial usas?
- Шесть кусков вяленого мяса, шесть медовых булок, увлажняющий крем, ватные палочки, скажем, шесть мисок японской лапши, и вон тот пазл.
Seis carnes deshidratadas seis panecillos de miel, un pote de humectante una caja de hisopos seis tazones de fideos japoneses y aquel rompecabezas.
У меня нет кондиционера, а мне он точно нужен, такой, увлажняющий.
No hay aire acondicionado en mi habitación y seguro lo necesitaré con esta humedad.
Надел свитер, купил новую обувь, нанёс на лицо, что-то под названием "увлажняющий крем".
Llevo un suéter, me he comprado zapatos nuevos, me he echado en la cara algo que llaman "crema hidratante". - Es increíble.
- Увлажняющий лосьон.
- Humectante.
А потом ещё нужно было нанести увлажняющий крем.
Luego tuve que humectarme.
Ханна, где твой увлажняющий крем?
Han, ¿ dónde está tu crema hidratante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]