English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Умеешь

Умеешь tradutor Espanhol

3,857 parallel translation
Ты готовить умеешь?
Mientras tú cocines y limpies.
А вот ты не умеешь придерживаться плана, а?
¿ No podías atenerte al plan?
Я уверен, будучи чрезвычайно образованным человеком, ты умеешь считать, поэтому проблема явно не в твоей неграмотности.
Sé que puedes contar porque eres una persona eminentemente inteligente, así que sé que no puede ser un problema cognitivo.
Ты умеешь держать слово.
Tu palabra es tu garantía.
Но ты умеешь бегать
Pero eres veloz.
Не знал, что умеешь играть
No sabía que tocabas.
Надеюсь, плавать ты умеешь.
Por tu bien, espero que sepas nadar.
Не умеешь ты импровизировать, да?
No eres buena en esto de improvisar, ¿ verdad?
Если ты неглуп и умеешь зорким быть, то заполучишь друга, которого не забыть.
"Si eres realmente inteligente y sabes bien lo que es ver entonces puedes hacerte amigo con uno especial un amigo tuyo y mío".
Врать ты не умеешь.
No eres un muy buen mentiroso.
- Откуда ты умеешь делать все это дерьмо?
¿ Cómo sabes hacer toda esta mierda?
Ты умеешь настоять на своём.
Qué asertivo, Benny.
Да, ты умеешь летать на "Апачи"!
¡ Sí, puedes pilotear un helicóptero Apache!
Все что умеешь, это врать и мошенничать.
Eres un mentiroso y un falso.
Потому что умеешь говорить.
Porque puedes hablar.
Умеешь водить?
¿ Puedes montar?
Умеешь хранить секреты?
¿ Sabes guardar un secreto?
Он сказал, ты умеешь играть.
El dice que conoces el juego.
Может, ты водить не умеешь?
Quizá no lo estás conduciendo bien.
Знаешь, когда я думаю, что дальше уже некуда, ты всегда умеешь опуститься ещё ниже!
Sabes, a cada rato pienso que has llegado a tocar el fondo, ¡ y encontraste un nivel más bajo aún!
Бешеная ночка. Ты умеешь зажигать.
Sabes divertirte.
Говорят, ты не сокольник, если не умеешь шить, но я делала это для него втихаря.
Dicen que no eres halconero si no sabes coser, pero me pedía que lo hiciera yo a escondidas.
Вы не умеешь водить.
No sabes conducir.
Врать ты совсем не умеешь, серьезно.
Deberías tomar clases para aprender a mentir, en serio.
Ты умеешь управлять кораблем?
Puedes volar?
Потому что ты и так ничего не умеешь.
Porque todo lo haces de pena.
Ты ноты, блядь, читать умеешь?
¿ Tan siquiera puedes leer música?
Ты правда не умеешь играть быстрее, блядь, нюня ты бестолковая?
¿ Esto es realmente lo más rápido que puedes tocar? Campesino estúpido
Ты ведь любишь меня как умеешь, по своему. Я знаю, что любишь. А ты знаешь, что я люблю тебя.
Me quieres a tu retorcida y extraña manera.
Малец, ты хоть на метле туда лети. Я знаю, кто ты и что умеешь.
Puedes llegar como se te ocurra.
- - Великолепно, если ты умеешь созидать, коллега.
- Está bien si puedes crearlos.
Боже, Ранкл, ну ты умеешь добить лежачего.
Dios, Runkle, sí que sabes cómo rematar a un hombre caído.
- Спасибо Дариуш. - Умеешь говорить комплименты.
- Te traeré un vaso.
Закрой глаза и считай до ста, если умеешь.
Cierra los ojos y cuenta hasta 100, si puedes.
Умеешь стучать в дверь?
¿ No sabes tocar?
Мой брат говорил, что ты умеешь держать язык за зубами.
Mi hermano me dijo que puedes mantener la boca cerrada.
Это единственное, что ты умеешь.
Eso es lo único que se puede hacer.
Ты ведь умеешь такие дела решать?
Eres bueno en este tipo de cosas, ¿ cierto?
Не умеешь.
Espantoso.
Так ты умеешь это водить?
Entonces, ¿ puedes conducir esto?
Если ты не умеешь считать, я была совсем юной, когда тебя родила.
Por si no hiciste cuentas, era muy joven cuando te tuve.
Умеешь ведь, чёрт возьми!
¡ Diablo astuto!
Ты умеешь драться.
Sabes cómo pelear.
- Считать умеешь?
- ¿ Sabes contar?
♪ Только ты умеешь так вести женщину в танце -
# Sólo tú tienes esa técnica mágica #
♪ Только ты умеешь так вести женщину в танце.
# Sólo tú tienes esa técnica mágica #
Ты умеешь портить вечеринки!
¿ Pero por qué? ¡ Que mala onda que tienes!
Покажи, что умеешь.
¡ Pruebalo!
Умеешь же ты настроение испортить.
Sabes cómo disgustar a una mujer.
Делай то, что умеешь. Держи их
Tom, el hombre.
А служить умеешь?
¿ Qué, haces trucos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]