English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Умник

Умник tradutor Espanhol

902 parallel translation
Ты конечно умник, но у меня нутро покрепче. "
Tú tienes cerebro, y yo tengo agallas. "
Да ты умник.
Vamos, pequeña.
В спальне, умник.
En la habitación, pequeño.
- Мне пригодится такой умник, как ты.
Puedo usar a un tipo listo como usted.
Ха, умник!
¡ Eres un tipo listo!
Тогда сам и объясняй, умник.
Enséñanos, sabelotodo.
Так вот что, умник : богом клянусь, я тебя сейчас так отделаю, что тебя будут собирать по кусочкам!
Abusando de su autoridad para pegarle a un ciudadano.
- Экий умник! Но Алан рискнул.
- Era para sacarte de allí.
Слушай, умник.
No te pases de listo.
Умник.
¡ Un listillo!
Привет, умник. Видишь, что я имею в виду?
Hola, cerebro, ¿ ves como yo tenía razón?
- А, умник.
El tipo listo.
Только учти, я тебе выбрал не потому, что ты такой умник,.. ... а потому, что ты мне казался менее тупым, чем остальные.
Pero quiero que sepas que no te escogí porque pensé que eras tan inteligente sino que pensé que eras menos tonto que el resto.
Умник, да?
Vamos. Listillo.
Hо однажды этот умник попросит работу у Джорджа Бэйли.
Pero un día de estos, ese brillante joven irá a pedirle empleo a George Baylei.
- Ну ты, умник!
- Y tú un listo.
Сколько ты на себя поставил, умник?
¿ Cuánto apostaste a que ganarías, chico listo?
- Умник вроде тебя должен понимать что я не шучу, когда говорю что собираюсь убить тебя, Дэнни.
Un sabiondo como tú debía saber que no bromeo... cuando te digo que creo que te mataré.
- Достаточно времени чтобы умник вроде тебя что-нибудь придумал.
Suficiente tiempo para que un sabiondo trame algo.
Какой умник, Хэндерсон.
Un hombre inteligente ese Henderson.
Эй, умник, положи карту на капот.
Coge el mapa y ábrelo sobre el capó.
- Ишь умник какой!
- No seas tonto.
- Умник.
- Sabiondo.
Ладно, вперед. Умник.
Vale, lárgate... gran pensador.
- А ты, я вижу, умник.
Es Ud. Un hombre muy listo, ¿ eh?
Умник.
Un tipo listo.
Отдай пистолет. Умник.
¡ dame el arma,... sabio!
- Конечно, это Он, мистер Умник.
- Sí que lo es, sabelotodo.
Поэтому кончай рассуждать как умник ни с того ни с сего, иди к ним и говори, что положено!
Así que deja de hablar como un experto de repente y sal ahí fuera y di lo que se supone que debes decir.
Умник.
Listillo.
Ќадеюсь, она завещает тебе фотографию твоей жены, умник.
Espero que ella deje una foto de tu esposa.
¬ сегда найдетс € умник.
Siempre hay uno.
"ы, что умник, ƒик" рейси?
¿ Quién eres, Dick Tracy?
Эй, мистер Умник!
Eh, ¡ Señor Perspicaz!
Умник выискался!
Qué gran genio.
Хорошо теперь, если этот умник, или скорее мускулы, по сравнении с мозгом, хм...
Bien, es cerebro, o músculo más bien, contra cerebro, je, je
Какой умник додумался перевести нас... в этот занюханный лётный клуб?
¿ Cuál genio pensó en enviarnos... a ese club de porquería?
- Да, умник.
- Sí, listillo.
Смотри! Смотри сюда, умник :
- Oiga, listillo.
Ладно, ладно, умник! Ладно, умник...
Está bien, sabidillo.
- Это точно? - Боюсь, что да, папа. А ты, значит, умник вонючий?
Sólo porque mi hija se casó contigo por sabe Dios qué extraño motivo...
- Ладно, умник,
De acuerdo sabelotodo.
- Большая игла, умник.
- Agujas más grandes, Knocko.
Ладно, умник. Но если еще хоть раз устроишь погром, лучше не показывайся мне на глаза.
Ok, pero cuidado, si me haces alguna macana, mejor que te escondas bajo tierra.
Умник, да?
Un chico listo, ¿ eh?
- Умник, да?
Eres muy listo, ¿ eh?
Эй, умник, иди сюда.
Oye, Farsante, ven aquí.
Убирайся, умник!
Fuera, avivado.
О, нет, умник.
No seas tan listo.
Умник Томми.
Un chico listo.
Браво, умник!
Qué listo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]