Уму непостижимо tradutor Espanhol
98 parallel translation
Это уму непостижимо!
¡ Esto se pasa de la raya!
Уму непостижимо...
Esto es increíble.
Вы знаете, какую колоссальную работу проделал. Уму непостижимо!
He pasado los ultimos cinco años extrayendo apendices cerebreles.
- Уму непостижимо! Боже мой! Вы закончили?
- Absolutamente sorprendente, cielo santo.
Уму непостижимо, как такая крохотулька может противостоять универсальным тискам "КРЭМ ДЖЕК".
No puedo creer que eso se interponga con la pinza Cram Jack.
Это уму непостижимо.
Es desconcertante.
Уму непостижимо Самые изысканные шедевры искусства это лишь жалкие попытки скопировать твою... первобытную основу
El mas sofisticado trabajo de arte, simplemente se trata.... de intentos fallidos de copiarte.
Это же просто уму непостижимо!
¿ Vives en otro planeta o qué?
Это просто уму непостижимо.
Es... Es increíble.
- Просто иди. - Это уму непостижимо.
Quiero que te lleves éstas.
Это уму непостижимо.
No entiendo.
Уму непостижимо, что право любить Анну... досталось Хенрику.
Es incomprensible que Henrik... haya tenido el privilegio de amar a Anna.
Уму непостижимо! Ждать такси целых 45 минут!
45 minutos esperando un taxi.
— Уму непостижимо.
- Este tío es increíble.
Уму непостижимо! Только все портят.
¡ Qué tontos pueden ser!
Это уму непостижимо!
¡ Vaya! Es formidable...
Уму непостижимо.
Increíble.
Уму непостижимо!
¡ No lo puedo creer!
Это уму непостижимо, но я понимаю.
Es inexplicable, pero lo entiendo.
Уму непостижимо.
Sabes, eres increíble.
Уму непостижимо.
Usted no ha hecho a propósito?
Это просто уму непостижимо!
Peter, ¿ compraste los pasajes para el tren?
— учетом обширности вселенной и малости атома, не удивительно, что это уму непостижимо огромное число, с более чем 70 нул € ми. Ёто триллион, триллион, триллион, триллион, триллион, триллионов атомов.
Ahora, dada la vastedad del universo, y la pequeñez del átomo, no es sorprendente de que este sea un número difícil de imaginar, uno seguido de 70 ceros, esto es un trillón, de trillón de trillón, de trillón de trillón de trillones de átomos.
ј это уму непостижимо крошечна €, одна дес € та € часть миллионной доли миллиметра в поперечнике.
Increíblemente pequeño, con un decimo de millonésimo de milímetro de diámetro.
Уму непостижимо!
Esto es imposible.
Джулия, твое решение успокоить этого неуравновешенного человека и подвергнуть опасности детей, честно говоря, уму непостижимо.
Julia, tu decisión de conciliar con este hombre inestable y poner en peligro a los niños es, francamente, desconcertante.
- Уму непостижимо.
Increíble "
Уму непостижимо.
Eso no tiene ningún sentido.
Но это уму непостижимо, если вы...
Pero se entiende que tú...
Вы с Томми тренируетесь, будто ничего и не было. Уму непостижимо.
Tommy y tú entrenándose juntos como si no hubiera pasado nada.
- Так что еще чуток погугли. - Уму непостижимо!
¿ Puede buscar con más cuidado?
- Просто уму непостижимо.
- Digo, esto está muy mal.
Как вообще, просто уму непостижимо, вы, ребята, раскрыли это?
¿ Cómo descubrísteis esto, chicos?
Это уму непостижимо.
Cuesta creerlo, realmente lo hicieron.
Уму непостижимо.
¡ Exactamente!
Уму непостижимо.
Es ridículo, amigo.
Действительно, уму непостижимо, но, знаешь, мне нужно встретиться с Еленой.
Todo esto suena maravilloso, pero... necesito encontrar a Helena.
Просто уму непостижимо!
¡ No me lo puedo creer!
Это было уму непостижимо.
Era algo increíble.
"Уму непостижимо, как это шоу продержалось 4 сезона в Великобритании"
"Es difícil imaginar cómo esta serie duró cuatro temporadas en Reino Unido".
Уму непостижимо, что ты согласилась принять от него машину!
¡ No puedo creer que le dejaras que te regalara un coche!
- Уму непостижимо.
- Increíble.
Уму непостижимо...
No puedo creerlo que tan cerca... ¡ qué desperdicio!
Люди настолько предсказуемы! Просто уму непостижимо.
La gente es tan predecible... qué loco.
Это ведь уму непостижимо.
No tiene sentido.
Уму непостижимо.
Ridículo.
Уму непостижимо.
¡ Esto es demasiado!
Уму непостижимо.
No me lo puedo creer.
Да? Уму непостижимо.
No es cierto?
Уму непостижимо.
No puedo creer esto.
- Уму непостижимо.
Increíble.