Упругие tradutor Espanhol
45 parallel translation
"Его упругие мышцы играют под шёлком кимоно."
"Sus suaves músculos se mueven bajo la seda de su kimono."
Да, да, твои груди такие же упругие и сочные.
Sí, tus pechos son igual de firmes y jugosos.
Поднимайся. Пусть увидит упругие ягодицы.
Sube tu ventana para presionar los traseros contra ella.
Плюс, у них упругие задницы.
Aparte, tienen lindos traseros.
Легкие, гибкие, упругие.
Liviano, fléxible y moldeable.
Их тела твёрдые,.. ... упругие и гладкие. Такой и должна быть кожа.
Y sus cuerpos son duros y apretados... y suaves... como debe ser la piel.
Вот почему булочки такие нежные и упругие.
¡ Por eso este pan es suave pero consistente!
Сплошь про причёски... рецепты упругие ягодицы...
Todo es sobre peinados, recetas... y ejercicios para el trasero.
Я бы хотела иметь маленькие грудки, знаешь, такие упругие.
Sólo quiero esos lindos pechitos de ping-pong Tú sabes... que son...
Упругие... горячие... классные
Una apretada... cálida... Lulú
"Упругие, красивые женские соцветия контрастируют с тонкими и невзрачными мужскими соцветиями".
"Los racimos femeninos, erectos y robustos... contrastan con los masculinos, delgados y escuálidos..."
Вы обрюхатили мою жену и сейчас я собираюсь надрать ваши маленькие упругие попки.
¡ Embarazaron a mi esposa y les daré una paliza!
Груди упругие.
Los pechos turgentes.
Основы Рекламного Дела : длинные ноги, упругие груди и аккуратные попки.
- Absolutamente. Es publicidad básica : Piernas largas, pechos firmes y prendas ajustadas.
Какие шелковистые! И упругие как твоя шевелюра.
¡ Gruesos pechos sedosos, como tu pelo!
Может ты помнишь сцену, где я кидаюсь мармеладками прямо в упругие ягодицы Элизабет Перкинс. о подождите, это произошло в реальной жизни
Solamente me pondré estos tapones anti-ruido de la CIA.
- И они упругие, и они твои.
- Y son firmes y son tuyos.
Здесь маленькие упругие кубики.
Esos si que son unos abdominales prietos.
Уф... и бицепсы очень упругие.
Unos biceps para hacerme sentir seguro.
Им приятно слышать, что у них упругие попки, большие члены. Даже, когда это и неправда.
Quieren saber que las conchas son pequeñas y sus salchichas grandes aunque la verdad está frente a tu cara.
Мы могли бы соединить наши упругие тела.
Podemos estar tonificados juntos.
Может ты помнишь сцену, где я кидаюсь мармеладками прямо в упругие ягодицы Элизабет Перкинс.
Tal vez recuerden la escena en la que comí gelatina del trasero apretado de Elizabeth Perkins.
А твои груди... такие упругие...
Y tus pechos... Muy firmes.
У этой юной леди не только подтянутые упругие сиськи, но и потрясающий литературный вкус.
Salud. Esta señorita no solo tetas estupendas, sino que también demuestra tener un gusto literario esplendido.
упругие попки, длинные ножки, изящная походка... Хе-хе.
un trasero firme, piernas largas, buena delantera.
Упругие.
Tensos.
Я только вышла на волюи не планирую быть запертой в квартире с вонючим ребенком, пока мои сиськи все еще упругие и торчат.
Acabo de salir de licencia, no planeo quedarme encarcelada en un departamento con un chico oloriento cuando mis tetas quieren sobresalir.
А по мне так он меня предал за упругие сиськи и тугую щелку.
Yo digo que me traicionó por sus firmes tetas y una cintura perfecta.
Все эти упругие, мускулистые парни разгуливающие по дому В коротких шортах и обтягивающих майках.
Todos esos tensos, cuerpos masculinos desfilando por casa con pantalones medio bajados y camisetas sin mangas.
Такие упругие.
Son muy saltarines.
Упругие Буйки, будешь выбирать, что делать, когда станешь командиром.
Estricta, podrás corregir a G.I. Joe cuando estés al mando.
Летяга, Три Ребенка, Пилила, Упругие Буйки, вы обвиняетесь в жестокости, использовании неприличной лексики и создании зрелых ситуаций, что недостойно солдата Джо. Что вы на это скажете?
Wingman, Tres Hijos, Aguafiestas, Estricta, están acusados de violencia, lenguaje sugerente, y situaciones para adultos algo impropio de G. I. Joe. ¿ Qué dicen?
Упругие Буйки!
Estricta...
Упругие Буйки управляет субмашинолетом.
Estricta está pilotando el submacóptero.
Возможно, вы в это не поверите, но эти упругие ягодицы когда-то заполняли это. А недавно я помог ещё двум людям достичь таких же потрясающих результатов.
No lo creeréis, pero este prieto par de nalgas era antes capaz de rellenar estos. Y recientemente he ayudado a otras dos personas a conseguir los mismos sorprendentes resultados.
Откуда ты знаешь, что они упругие?
¿ Cómo sabes que son firmes?
Упругие штаны и собачья яйца не совместимы.
Los pantalones ajustados y los huevos colgando no combinan.
что он был со мной когда жизнь показала мне упругие ягодицы. Брайан? Это упругие ягодицы.
Una gran cantidad de personas con el deseo de poner en una escuela secundaria de ganar Woods.
Крепкие, упругие, не требующие особого ухода.
Robusta, resistente, no necesitas mucha atención para sobrevivir.
Но в то же время они оба крепкие и упругие.
Y sin embargo son resistentes y elásticos.
Эти "Айс Джус" как модель плюс-сайз, большие и упругие.
Este asunto de Ice Juice de verdad es enorme.
Ваши икры такие упругие.
Sus gemelos son pura roca.
Они такие упругие. Да.
Las tiene paradas.
Видишь, какие упругие бутоны под блузкой?
- La que está buena es la limpiadora. ¿ Tú te has fijado en que no le cierran los botones del uniforme?
А есть ли мистер Упругие Буйки... Или? ...
Entonces hay un Sr. Estricto, o... Esto es un código tres.