Учительская tradutor Espanhol
33 parallel translation
Ей 29, учительская степень, умеет готовить...
Tiene 29 añoz, está diplomada, sabe cocinar...
У него есть кабинет и учительская в школе, предоставленные работодателем бесплатно.
Tiene una clase y la sala de profesores.
Учительская. Где она находится?
Cuando lo manejas se puede sentir su suavidad.
Простите, учительская привычка.
Perdóneme. El hábito de enseñar es duro de matar.
- Где у вас здесь учительская?
Oye, ¿ dónde está la oficina administrativa?
Извините, вы не подскажите где здесь учительская?
Discúlpame, pero donde esta la oficina de la facultad?
Учительская?
¿ La oficina?
Это немного... это, как, учительская шутка.
Eso es un poco... es, como, una pequeña broma de profesor.
Не подскажешь, где учительская?
¿ Puedes decirme dónde está la sala de profesores
- Учительская.
- Sala de profesores.
Учительская конференция.
conferencia de profesores.
Это учительская, разве не так?
¿ Qué estás haciendo aquí? Es la sala de profesores, ¿ no?
Так что это, учительская манипуляция, чтобы заставить нас поделиться мыслями, кем мы хотим быть, когда вырастем?
¿ Qué es esto? ¿ Algún juego manipulador para decirle a nuestros maestros qué queremos hacer?
Это учительская.
Esta es la sala de profesores.
Представь, каково это, когда вся учительская карьера зависит от этого.
Piensa en cómo te sentirías si toda tu carrera docente dependiera de esto.
Мистер Фэррар курит? Извините, но учительская только для преподавательского состава.
Ay Dios. ¿ El señor Farrar fuma? Lo siento, pero la sala de maestros es solo para empleados.
где у вас учительская?
Lo siento... Pero, ¿ cómo hago para llegar a la oficina de...
Это учительская. Алло?
Esta es la oficina. ¿ Hola?
где тут учительская.
Ahora dime dónde está la oficina escolar.
где здесь учительская?
Entonces, ¿ dónde está la oficina escolar, por favor?
где находится учительская?
Como sea, ¿ dónde está la oficina?
Ну да, только мне нужна одна штука, учительская степень, называется.
Vale, pero sí necesito una pequeña cosa llamada título de magisterio.
Учительская на первом этаже с верандой.
Salas de personal en planta baja con terraza.
Учительская.
La sala de profesores.
Ты же знаешь, у меня в выходные учительская конференция в Орландо, и я хотел, чтобы ты поехала со мной.
Bueno, sabes que tengo una conferencia en Orlando esta semana, y estaba pensando que deberías venir conmigo.
Это же там, где сейчас учительская?
¿ Esto es donde está ahora la sala de profesores?
Так вот она какая - учительская.
Así que esto es una sala de profesores...
Эм, нет, мам, учительская конференция.
No, mamá, hay junta de profesores.
Есть ли закон, по которому учительская зарплата должна соотноситься с ростом прожиточного минимума?
- ¿ Hay alguna ley que diga que el salario de los profesores tiene que mantenerse junto con el aumento del costo de vida?
УЧИТЕЛЬСКАЯ
Sala de profesores
Записи врача в архиве школьной медсестры. Это не учительская.
Esto no es la sala de profesores.
Я-то считала, что это учительская конференция, а не "Сожжение книг".
Pensaba que ésta era una conferencia de maestros, no una quema de libros.
учительница 171
учитель 1734
учителя 126
учитесь 50
учитель математики 17
учителем 26
учителей 30
учитель сказал 34
учитель дон чжу 18
учитель 1734
учителя 126
учитесь 50
учитель математики 17
учителем 26
учителей 30
учитель сказал 34
учитель дон чжу 18