Файдо tradutor Espanhol
143 parallel translation
Файдо.
Fido.
Мадам, я очень сожалею, но сначала я скажу несколько слов Файдо.
Madame, lo siento mucho, pero debo tener una conversación con Fido primero.
Ты готова, Файдо?
¿ Estás lista, Fido?
Файдо?
¿ Fido?
До встречи, Файл.
Hasta luego, File.
Эти умники, что выставляют пальцы на ветер, говорят, что... согласно имеющимся у них оценкам скорости дрейфа, у нас есть... примерно пять месяцев до того, как это доберется сюда.
Los sabiondos, y los muchachos del tiempo dicen, que han calculado por la inyección de las corrientes o lo que sea... que dentro de 5 meses lo tendremos aquí.
До-ре-ми-фа-соль-ля-си.
Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si
До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до.
Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si Do, Sol, Do
До-ре-ми-фа-соль и остальные – это кирпичики, из них строят песню.
Las notas son sólo las herramientas para crear una canción.
соль-до-ля-фа-ми-до-ре.
Sol, Do, La, Fa, Mi, Do, Re
А ты нет, до ре ми фа соль ля.
( CANTA EN FRANCÉS )
Отец убил её, до ре ми фа соль ля.
( CANTA EN FRANCÉS )
Я попытаюсь добраться до этих файлов тоже.
Voy a intentar conseguir esos documentos.
Сопрано до фа во втором голосе?
¿ Los sopranos suben a fa en la 2ª voca?
Доказательства были в военных файлах, официально опечатанных до недавнего времени.
Las pruebas estaban en los archivos militares a los cuales no se podía acceder hasta hace poco.
Представьте себе лучший оргазм, который вы когда-либо испытывали... умножьте в тысячу раз, и все равно это еще далеко до кайфа.
Piensa en el mejor orgasmo que has tenido multiplícalo por mil, y ni siquiera estás cerca.
До одного дня, когда Фай внезапно сказал ему...
Hasta que un día, Fai de le dijo...
До, ре, ми, фа, соль.
Do, Re, Mi, Fa, Sol.
Ре, ми, фа, соль, ля, си, до.
Re, Mi, Fa, Sol, La, Si, Do.
До, ре, ми, фа, соль, ля, си.
- Sí. Do, Re, Mi, Fa, Sol.
Обычно, это происходит через 30 дней,... поэтому, возможно, я смогу восстановить файлы до того, как метки на удаление будут прореплицирована по сети.
Hay normalmente cerca de 30 días antes que eso pase así que podría ser capaz de recuperar los archivos antes de que la "Lápida" sea borrada.
До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до.
Do re mi fa sol la ti do
Вы поедите туда, и после отключения системы безопасности, заберете все драгоценности из сейфа, все до единого.
Irá allí, desconectará el sistema de seguridad y tomará todas las joyas de la caja fuerte.
Она переписывает удаленные файлы от 8 до 12 раз.
Sobrescribe los archivos borrados entre ocho y veinte veces.
Ты думаешь, файв-О есть дело до того, что ниггеры тут ширяются?
¿ Crees que a la policía le importa que los negros se droguen?
Офис архитектора. 3 дня до ограбления У меня сидит очень милый мальчик, который хочет написать эссе о дизайне здания Хардербах Файненшл, и ему нужны поэтажные планы здания в качестве иллюстраций.
Hay un niño... que va a escribir un ensayo acerca del diseño... del edificio del Banco Harderbach... y necesita un plano del edificio que pueda usar... como material visual.
Спасибо. До свидания, доктор Файн.
Gracias y adiós, doctora Fine.
- Я до сих пор не пойму, как ты напала на след Файна
Lo que todavía no entiendo es cómo llegaste a la prueba de Fine.
Все, что я должен сделать добраться до терминала в виртуальной окружающей среде, тогда я буду в состоянии получить доступ к любому файлу, хранимому в этой базе данных.
Lo único que tengo que hacer es conseguir una terminal dentro del entorno virtual y debería poder acceder a cualquier archivo almacenado en la base de datos.
Такт Соль верхнее До, связывающая лига Фа.
Sol a do, ligadura, fa.
И "фа, ля, до, ми" в серединке.
Y "Fa, La, Do, Mi" en medio.
Как только бриллианты окажутся у нас в руках, останется, если быть точным, всего 8 минут, успеть "испариться" до проведения автоматического контроля содержимого сейфа.
Cuando tengamos los diamantes, nos quedan exactamente ocho minutos para esfumarnos antes de que se active el sistema de seguridad. Es un asunto mío y de mi esposa.
Счастливого Рождества, Файдо.
Feliz navidad, Fido.
Файтер – самый сильный парень в партии, имеющий высокий класс брони и хитов до задницы.
Un guerrero tiene que ser el más fuerte del grupo. Tiene que tener el mayor AC y mucho HP.
А значит до всех моих файлов.
Tiene acceso a todos mis archivos.
Кластерный сервер, за примерно наносекунду до того как попасть в ящик Таксхорна. То есть, это то место где вы сможете найти ваш теневой файл.
Así que es ahí donde vais a encontrar vuestro archivo oculto.
Это я "до" Гербалайфа!
Así era antes de adelgazar.
Только что сообщили, что ордера на вскрытие сейфа Скарлетт не будет до завтрашнего утра.
El oficinista del juez dice que no tendremos una orden de registro para la caja fuerte de Scarlett hasta mañana a la mañana.
Сенатор Файло затеял в кулуарах обсуждение закона "О вторжении в личную жизнь" до начала голосования.
El senador Philo nos ha llamado a una reunión en el vestíbulo antes de que votemos sobre el Proyecto de Ley de Mejora de la Invasión de Privacidad. Ya.
- Сыграла уже все партии из своего альбома, чтобы добраться до файлов Тесс, но у неё чертовски хорошая оборона.
- He probado todas las jugadas que sé para acceder a los archivos de Tess pero tiene una defensa infernal.
Ладно, я добрался до файрволла сети Дженсона.
Muy bien, ya tengo el dispositivo de seguridad de la red de Jason.
Файлы из других департаментов прибывают до сих пор.
Los archivos siguen llegando de otros departamentos.
Стоит дотронуться до рейфа серебром... у него трескается кожа, и это плюс, а минус в том, что он может принимать человеческое обличье.
En cuanto tocas con ella a un espectro, Le chisporrotea la piel. Esa es la parte buena.
До, рэ, ми, фа, со, ля, си, до
* Do, re, mi, fa, so, la, si, do *
Си, ля, со, фа, ми, ре, до
* Si, la, so, fa, mi, re, do *
До, рэ, ми, фа, со, ля, си, до
* Do, re, mi, fa, so, la, si, do, si, do *
И он успел украсть какие-то данные потом сработал файерволл, но эта штука до сих пор работает.
La señal inicial administrada para piratear algunos datos... antes que mi firewall lo bloqueara y esta cosa todavía está viva.
Мы должны добраться до его файлов раньше ФБР. Ладно, вот его первое письмо о предложении.
Tenemos que vencer al FBI con sus archivos.
Он отправил файлы со своего КПК в NCIS, до того, как был убит.
Envió un archivo desde su PDA al servidor del NCIS antes de que le mataran.
И у меня есть файлы десятков пациентов без страховок или фотографий до и после.
Y yo tengo una docena de pacientes sin información del seguro o fotos del antes y el después.
И так как только Клайв и я будем на этом собрании у нас будет только один шанс добраться до компьютера и получить те файлы.
Y sólo desde que Clive y yo seamos atendidos en recepción, tenemos sólo una oportunidad de coger el ordenador y esos archivos.