Файла tradutor Espanhol
223 parallel translation
Надеюсь, вы пригласили Файла к 7 : 00.
Quedasteis con File a las 07 : 00, espero.
- Да, в этом не ее вина. И не вина Файла.
Y no fue culpa de File.
Я не нахожу такого файла в дневниках вашего сына, доктор.
No encuentro ese archivo en los diarios de su hijo.
- Я знаю это из её файла на компьютере.
Lo sé por los archivos de su computadora.
Я никогда не видел этого файла.
No he visto ese archivo en mi vida.
Даже если он и жив, какой смысл стирать всю память компьютера ради единственного файла?
Incluso si está vivo, no tiene sentido que borrara toda la memoria de la computadora para acceder a un solo archivo.
Я понял логику действий Вантики когда он очистил память компьютера : избегать одиночного файла, атаковать систему.
Usted supo en qué pensó Vantika cuando descargó la memoria de la computadora evitar un solo archivo, atacar el sistema.
Шеф, мне никак не удается избавиться от одного файла.
- Sí, pero el archivo sigue ahí. - Déjame ver.
Если бы часть файла была стерта, коэффициент сжатия информации бы сбился.
Si han eliminado parte de su archivo la relación de compresión de datos puede estar desactivada.
Коэффициент для файла почти в пять раз больше.
La relación es para un archivo cinco veces mayor.
, какой лучший способ конфисковать диск и выясняют, сколько of the файла мусора был скопирован.
¿ Qué mejor manera de confiscar el disquete y averiguar cuánto copió de mi archivo?
При их защите мне удалось посмотреть лишь название файла.
Sus barreras reactivas solo me han permitido acceder al nombre del archivo.
Я достану тебе копию файла с анализами Клода Минкинса.
Voy a conseguir una copia de los resultados del laboratorio.
"Лог-файл использования клавиатуры". В 9 : 58 выполнено копирование файла.
REGISTRO-ARCHIVO TRASPASADO 9 : 58 AM
Показать анализы крови Франклин, Стивен файл номер... ожидание номера файла.
Muestra los siguientes análisis sanguíneos... Franklin, Stephen... archivo número... A la espera de número de archivo.
Вот я и добавила пару деталей, фото... из твоего файла...
Le agregué unos detalles, una foto de tu archivo.
Компьютер, обработать изображение из файла Сиско 3-7-6.
Ordenador, procese el archivo de imagen Sisko 3-7-6.
Вероятно имя файла.
Probablemente algún archivo.
Ваш корабль будет нести единственную копию файла.
Su nave tiene la única copia de este archivo.
Мы закончили прием файла.
Hemos acabado de recibir el archivo.
Ее файла нет.
Su expediente ha desaparecido.
Ты уверен, что они из того файла? Это же свадебные фотографии.
¿ No te equivocaste de expediente?
Сколько раз я тебе говорила, что если у нас не будет твоего десять-девяносто-девять файла, эта платежка не сможет выделить тебе чек. 239 00 : 21 : 03,600 - - 00 : 21 : 07,600 Я знаю, я знаю! Хей, ты знаешь хорошего специалиста по налогам?
si no tenemos tu 1099, nominas no podra darte un cheque.
Вопрос, зачем кому-то понадобилось стирать эти данные из файла?
La cuestión es, ¿ por qué alguien quiso borrarla del archivo?
Но если уж Рукс задумал ради этого файла столь сложную операцию... значит он для него чрезвычайно важный. Да кто его знает?
¿ Quién sabe?
Mы вытащили его из файла по Дрэйзену, мне звонил сенатор.
La dirección estaba en el expediente de Drazen. El senador me la dio.
Сделайте мне копию её файла к понедельнику.
Quiero una copia de eso el lunes, ¿ de acuerdo?
Они остановились Скотт отпечатки пальцев из файла.
Sacaron las huellas dactilares del archivo de Scott.
Как насчет этого файла?
¿ Qué hay con este archivo?
Судя по данным из вашего файла, вы регулярно вступаете в контакт с Джордан-2-Дельта.
Tu expediente indica que interactúas con Jordan Dos Delta.
У тебя есть те два файла с собой?
¿ Te llevas tú los expedientes?
- Привет, доктор Коллинз. Запрос файла "Алек Росс".
Ingresa el Dr. Collins.
Запрос файла :
Tire de la tarjeta.
В имени файла вы видите "Открыть"?
En el archivo del menú, ¿ ve donde pone "abrir"?
В музее Клэвер ла Файет. А!
- El Museo Kléber-Lafayette.
Алло, музей Клэвер ла Файет, телефон ночного поста.
Museo Kléber-Lafayette. Habla el jefe de guardias.
"Это первичная информация. Конец файла."
Anexado por E. Dillinger Escrito por K. Flynn.
"Хай Лайфа" больше нет.
No queda ´ High Life ´.
"Хай Лайфа" больше нет?
¿ No queda ´ High Life ´?
Как это больше нет "Хай Лайфа"?
¿ Por qué no queda ´ High Life ´?
Мать - кассир в банке, угол Канал-Стрит и Лайфайет.
La madre es cajera en un banco de Canal y Lafayette.
"Копирование файла".
TRASPASANDO "LISTA NOC" A "ARCHIVO NOC"
Лай Ю-Фай, мы можем начать все сначала.
Lai Yiu-Fai... Podríamos empezar otra vez...
Что случилось, Лай Юи Фай?
¿ Qué tal, Lai Yiu-Fai?
Лай Юи Фай!
Lai Yiu-Fai...
Лай Юи Фай. Давай все начнем сначала.
Lai Yiu-Fai podríamos empezar de nuevo.
Зал украшен остролистом, Фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
Oh, no estoy...
Загрузка последнего исполненного файла.
CARGANDO ULTIMO ARCHIVO EJECUTADO
Я его всемогущий хозяин, и я собираюсь ворваться в охраняемую комнату украсть твою душу из сейфа, даже не взломав его,... а использовав комбинацию. А потом я выслежу и убью Лайлу прямо под этой крышей.
Yo soy su amo todopoderoso... y voy a irrumpir en un cuarto defendido, robar tu alma de una caja fuerte... no forzándola, sino usando la combinación... entonces voy a cazar y matar a Lilah bajo este mismo techo.
Мистер Джайлз и некоторые ключевые фигуры Саннидейла отследили появившихся Избранных.. руководили ими, обучали их, предоставили им полные файлы "Х-мен".. за исключением провальной третьей части.
Giles y unos pocos colaboradores... han estado localizando a las recientes elegidas... uh, guiándolas, entrenándolas, todo lo de X-Men... menos el bodrio de la 3ª parte.
Этот юный самец, Марло, удержал свои позиции. Он только что завалил двоих бойцов Барксдейла... на углу Маунт и Файетт, пару часов назад.
- Ese chaval, Marlo, acaba de matar a dos soldados de Barksdale hace dos horas.