English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Файлов

Файлов tradutor Espanhol

486 parallel translation
Поначалу выглядело, как шутка, но теперь этого добра набралось 40 файлов. Новая шутка - сообщать в авиакомпанию, что на борту бомба.
Antes sólo accionaban las alarmas, ahora avisan de una bomba.
О, да, у нас есть несколько файлов. Мне принести их?
Objetos voladores no identificados.
Я попытаюсь добраться до этих файлов тоже.
Voy a intentar conseguir esos documentos.
- А что насчет тех файлов?
- ¿ Qué pasa con esos archivos?
Как Первый Распорядитель, я теперь хранитель системных файлов.
Como Primer Decisor, ahora soy Guardián de los Archivos de Sistema.
Я составила список файлов ЦРУ по Освальду, Что были в отчете Уоррена.
Hice una lista de los expedientes de la C.I.A. sobre Oswald que aparecieron en el lnforme Warren.
Доктор, является ли абсолютной необходимостью изучение медицинских файлов перед попыткой лечения?
¿ Tiene que ver los informes para aplicar el tratamiento?
- Но это тысячи файлов. - Десятки тысяч.
- Eso son miles de expedientes.
Мы проверили 7,420 файлов в поисках опечатки.
Tras buscar un error ortográfico en 7.420 expedientes.
Я пытался найти записи, касающиеся усыновления Ругала, но их нет ни в одном из файлов.
He intentado encontrar un registro de la adopción de Rugal pero no se encuentra en los archivos.
Люди так озадачены ведением записей, составлением списков, хранением файлов.
Los humanos están obsesionados con registros, listas y archivos.
Неплохо. Я удалил половину кардассианских файлов.
Los cardassianos procesaban 20.000 toneladas al día.
А вы знаете, что его записи были удалены из файлов Академии?
¿ Sabe que alteraron su historial de los archivos de la academia?
Я загрузил множество файлов из базы станции, но этот корабль не был спроектирован, чтобы справляться с большим количеством раненых.
Esto no tiene nada que ver con mis amigos o mis sentimientos.
имеются слишком много файлов мусора. l нуждаются в большем количестве времени.
Hay demasiados archivos en la papelera, necesito más tiempo.
Грифин, пожалуйста, восстанови секретность файлов.
Griffin, por favor, vuelve a sellar el Proyecto.
Но он пробил защиту... наших самых секретных файлов... и сумел передать разум в виде потока данных.
Pero pudo transpasar las barreras de proteccion de varios de nuestros archivos mas secretos y se las arreglo para enviar un programa con una linea de espiritu.
Я хотел проверить, есть ли там копии файлов по этим анализам.
Quería unos originales.
Я нашёл основную директорию файлов. Нет, нет. Пропусти её.
¡ No permitiré que un teniente me interrogue!
Загрузка секретных файлов.
Copiando código de seguridad.
Чтение секретных файлов.
Leyendo archivo secreto.
Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение самой станции Вавилон 5 четыреста восемьдесят лет назад.
Transferencia de los datos de registro está completa... con éxito a pesar de la extrema antigüedad de los archivos originales... y la destrucción de la estación Babylon 5 original, hace 480 años.
Я даже приложил фотографии из файлов Бюро.
Incluso me proporciono Bureau fotos.
- Они здесь... Как я и ожидал... - Если учесть данные, что я стащил из личных файлов Мегатрона.
Ya estan aqui, segùn los datos que espiè en los archivos privados de Megatron.
Это последний из файлов, которые вы хотели получить, доктор.
Estos son los últimos fichero que quería, doctor.
Поиск всех файлов по всем записям всех остальных рас.
Busca en todos los archivos disponibles de cualquier otra raza.
- Я уже просмотрела большинство ее файлов.
- Ya vi la mayoría de sus archivos.
И еще я нашла кучу файлов и интернет-сайтов по язычеству, магии и подобным вещам.
Y encontré muchos archivos con sitios de internet sobre magia y paganismo.
Возможно. Но эти символы также могут быть с разных файлов из нашего исследования.
Los símbolos también podrían ser de los archivos de estudios anteriores.
Но очевидно, что они использовали засекреченную информацию из конфиденциальных файлов экипажа. в своих личных целях.
Sin embargo, es igualmente evidente que utilizaron la información contenida en... los archivos confidenciales de la tripulación para sus propios fines.
Хорошо. Когда мне пришлют копии этих файлов?
¿ Entonces cuando puedo esperar recibir copia de esos archivos?
Создать копии всех моих файлов памяти, созданных за последние 48 часов.
Duplique todos mis archivos de memoria grabados en las últimas 48 horas.
Эй? Восстановление файлов памяти.
Restaurando archivos de memoria.
Также я не нашла доказательств повреждения файлов моей памяти.
No he encontrado evidencia que demuestre, que mis archivos de memoria hayan sido dañados.
Подтверждение может быть в одном из поврежденных файлов памяти.
La confirmación podría estar en uno de sus archivos de memoria dañados.
Хакер перерыл в Осирисе миллионы файлов. Исследований, документов, электронных писем...
El "hacker" robo millares de archivos, e-mails, yo grababa todo.
Несколько зашифрованных файлов.
Parte del código está encriptado.
Я перехватил перевод файлов.
Yo recibi el cargamento.
Обратно к списку файлов... Да... да.
Vuelvo a la lista de archivos.
Программа в медотсеке - один из старых тренировочных файлов Дока.
El programa corriendo en la Enfermería... es de uno de los viejos archivos de entrenamiento del Doc.
Несколько файлов удалено.
Se han borrado varios archivos.
Система присваивает пространству удаленных файлов метку на удаление.
El sistema marca el espacio de los archivos borrados como "Lápida".
Это формат графических файлов.
Formatos de intercambio de gráficos.
А как насчет файлов?
¿ Y los expedientes?
В этом компьютере ценных файлов лет на 30!
Tenemos 30 años de archivos dentro de esta computadora!
Мы разработали програмы компрессии и форматы файлов для улучшения проводимости, но..
Diseñamos esquemas de compresión y formatos de archivos para mantener la conexión. Pero... Tenemos un problema.
Нам нужно название сейфа, или номер модели из их файлов.
Necesito fotos de la caja fuerte o el número de modelo.
- Я понимаю. Мы сейчас реорганизуем офисы, вводим новую систему для файлов.
Estamos modernizando el sistema de archivo.
Много файлов.
Cantidades de archivos.
Просто стираю некоторые из моих файлов.
Ordenaba mis archivos.
Есть несколько файлов.
Hay algunos archivos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]