Фейри tradutor Espanhol
556 parallel translation
Ты думаешь, эти руки впитывали только "Фейри", да?
¿ Crees que estas manos las uso para la manicura?
Мистер Фейри.
Sr. Fairey.
Они явно фейри...
Son Faes...
Фейри - это общее название.
Fae es una clasificación general.
А я фейри какого вида?
¿ Qué tipo de Fae soy yo?
Эта детка даже не знает, что она фейри.
La chica ni siquiera sabe que es una Fae.
Если разойдутся слухи о том что не все фейри под присмотром, - то нас поднимут на смех перед всем графством.
Si se sabe que tuvimos una Fae libre bajo nuestras narices seremos el hazmerreír del condado.
Фейри разделены на.... Светлых и темных.
- La Fae está dividida... la luz y la oscuridad.
Я представляю тебе темных фейри.
Considérame el comité de bienvenida a la Fae oscura.
Фейри Норма, слушай сюда.
Óyeme, Norma Fae.
Старые фейри.
- Los Underfae.
Старые фейри, которые не подходят для жизни в человеческом мире.
Underfae... aquellos de nuestra especie que no encajan en el mundo humano.
Фейри не такие как люди.
- Los Fae son distintos a los humanos.
Никаких следов, которые смогли бы обнаружить люди, Никакого вмешательства в дела фейри, И не покидать город.
No dejarle evidencia a los humanos, no meterte en los asuntos de los Fae, y nada de dejar la ciudad.
И теперь мы знаем, что любой может быть фейри.
Y ahora sabemos... que cualquiera puede ser un Fae.
С мужчинами, женщинами, людьми, фейри.
Hombres, mujeres, humanos, fae.
Это может быть убийством совершенным фейри.
Teóricamente, sí, podría haber sido un fae asesino.
Слушай, я бы рад помочь. Но максимум, что я могу сделать это отправить то, что у меня есть в лабораторию фейри.
Mira, me encantaría ayudarte, pero lo máximo que puedo hacer es darle mi material al laboratorio fae.
Что на счет вовлеченности фейри?
¿ Qué me dices de algún fae involucrado?
Если она была убита во время какого-то рода питания. Я не могу сразу точно сказать, но навскидку, в голову приходит, по меньшей мере, дюжина разных типов фейри которые питаются от беспокойства, страха, отчаяния, такого рода вещей.
Si fue asesinada por algún tipo de alimentación, no lo reconozco de antemano, aunque hay al menos una docena de clases de fae asociados con la ansiedad, el desasosiego, la desesperación, y ese tipo de cosas.
Что это за фейри?
¿ Qué tipo de fae era?
Мне просто нужна помощь определенной фейри. Которая говорит только с девушками.
Necesito... necesito la ayuda de un fae en particular que solo habla con mujeres humanas.
Может быть фейри?
¿ Quizá algún fae?
- Ты думаешь, убийца может быть фейри?
- ¿ Crees que el asesino podría ser un fae?
То есть, если это убийство, то киллер убивает людей, а не фейри.
Si se trata de asesinato, el asesino está matando humanos, no faes.
Он светлый фейри. - Это еще хуже.
Es majo, es un fae de la luz.
Я темная фейри.
Soy un fae oscuro,
Генетические линии фейри довольно запутанны.
El linaje fae genético es bastante complicado.
Я бы сам это сделал, но птицу-молнию не может увидеть или услышать другой фейри.
Lo haría yo mismo pero las "aves de la luz" no pueden ser vistas ni oídas por otros fae.
Бейби-фейри вроде тебя с таким не справиться.
Para una baby-fae como tu, esto te supera
Я не знаю всех мистических фейри подробностей.
No sé las especificaciones misticas de los fae,
Сможет хоть что-нибудь с ним сделать? Он темный фейри.
Es un fae oscuro.
- Он темный фейри.
- Es un fae oscuro.
Знаешь какого-нибудь фейри, который бы охотился на нелегальных мигрантов?
¿ se sabe de alguna organización que se aproveche de empleados extranjeros?
Ни похоже, это это дело рук фейри.
Nada apunta a que esto sea obra de una organización.
Что фейри может получить доступ к любому банковскому счету.
aún me aterra la idea de que los organizaciones puedan acceder a las cuentas de todo el mundo.
Среди всех образцов Д.Н.К.в этой жиже... есть Д.Н.К. фейри
Todos los fragmentos de ADN en ese guiso... incluyendo tracas de fae.
Если замешан темный фейри, да.
Si un fae oscuro está involucrado, sí.
Какой темный фейри?
¿ Qué fae oscuro?
Похоже на темного фейри.
Suena a fae oscuro para mí.
Я, ээ, опросила свои контакты с темными фейри...
He, uh, chamuscado mis lentillas de hada mala...
Так это фейри?
¿ Entonces es Fae?
Это кочующий американский низший фейри.
Es una nómada sub fae nativa de América.
Представь, светлый фейри-коп приходит в клуб принадлежащий темному и угрожает.
Imagínese, un hombre de la ley FAE luz entrada en un club propiedad de la oscuridad y la emisión de las amenazas.
Это темный фейри, псих по имени Баал.
Es una fae oscuro, un psicópata llamado Baal.
Где еще можно быть, как не в смертельном танцевальном клубе темных Фейри, как думаешь?
¿ Qué mejor lugar para estar que un mortal hadas oscuro club de baile, ¿ Sabes?
двойная порция железа и серебра не очень приятная смесь для фейри
Doble carga de hierro y plata. No es la manera más agradable de hadas para pasar.
нет.ты та, кем хотели бы быть все фейри.
No. Tú eres lo que más FAE sueño de ser.
Ты не темная фейри. Ты можешь пойти туда, куда мои фейри пойти не могут.
Puedes ir donde mis chicos no.
! Фейри это просто Мистер Пропер.
Roger, ¿ qué haces?
Так что, я фейри?
- Entonces, ¿ soy una Fae?