English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Фиггинс

Фиггинс tradutor Espanhol

61 parallel translation
- Фиггинс убрал. Сокращение бюджета.
- Figgins la eliminó, por presupuesto.
Эмма, я так расстроилась из-за того, что Фиггинс оставил всех без кофе, чтобы оплатить диетолога для команды болельщиц.
Emma, me sentí muy mal porque... Figgins eliminó el café para pagar un nutricionista para las animadoras.
Мне сказал Фиггинс, что придется идти в школу - В тех подростковых руках.
Le dije a figgins que vas a tener una escuela llena de nancies a menos que pongas un poco de madera caliente en las manos de esos adolescentes.
Но Фиггинс настаивает на том, чтобы перед тем как вернуться к детям, он прошел курс реабилитации.
Pero Figgins insiste antes de que regrese, Y pueden estar alrededor de chicos otra vez que haga rehabilitación.
Фиггинс, это большие деньги.
- Figgins, es un montón de dinero.
Директор Фиггинс, как вы возможно хорошо знаете, это мой первый год в хоре, и мне только что сообщили, что мы не можем себе позволить фото в школьном ежегоднике.
Director Figgins, como bien debe saber, éste es mi primer año en el Club Glee... y me han informado de que Nuevas Direcciones no tendrá foto en el anuario.
И вы убеждены, что нам не выиграть, и вас устраивает сидеть сложа руки, пока Фиггинс не закроет клуб.
Y estáis convencidos de que no podemos ganar, y os contentáis con sentaros sin hacer nada hasta que Figgins cancele el club.
Мне кажется, что если Фиггинс об этом узнает вас не допустят до соревнований.
Me parece que si Figgins se enterara, te expulsarían de la competición.
Хор прикроют, и все те деньги, что Фиггинс вливал в ваш бюджет, в конечном счете на законном основании, снова вернутся ко мне.
El club Glee será cancelado, y todo el dinero que Figgins ha estado dirigiendo a tu presupuesto, finalmente, y por derecho, me será regresado.
Это невозможно. Фиггинс никогда не допустит это.
Eso es imposible, Figgins nunca lo permitirá.
Ну, знаешь, у тебя было ужасное отношение ко мне и ребятам, когда Фиггинс назначил тебя вторым руководителем хора.
Estuve dudando, ya sabes, por lo mal que te portaste conmigo y los chicos de Glee... cuando Figgins te nombró co-directora.
Спасибо, директор Фиггинс.
Bueno, se lo agradezco, Director Figgins.
Фиггинс назначил Сью вторым руководителем хора.
Y Sue consiguió que Figgins la hiciera co-directora del Club Glee. Hola, chicos.
Мы воюем уже неделю, после того инцидента с противоотёчными таблетками, когда Фиггинс назначил Сью вторым руководителем хора.
Esto se ha visto venir toda la semana. Desde que el incidente del anticongestivo hizo a Figgins poner a Sue de co-directora.
Думаю, всё пошло к чёрту пару дней назад, когда Фиггинс позвал нас на совещание...
Supongo que las cosas empezaron a descontrolarse hace un par de días, justo después de que Figgins nos llamara a su despacho para una charla.
Директор Фиггинс, думаю, всё идёт как по маслу.
Las cosas no podrían ir mejor.
Ну, давай посмотрим, что Фиггинс скажет на все это.
Bueno, déjame ver que tiene que decir Figgins al respecto.
О, я уверена, что Фиггинс всего лишь, пробурчит что-то нервно, а потом сделает вид, что ему звонят.
Oh! Estoy segura que Figgis simplemente mascullará algo nerviosmamente. y luego hará como que hace una llamada telefónica.
Директор Фиггинс угрожает распустить хор.
El director Figgins amenaza con cerrar el club
Директор Фиггинс, я умоляю вас Не дайте ей так поступить с ребятами.
Director Figgins le ruego que no la deje hacerle eso a los chicos.
Да, и еще, Фиггинс хочет нас видеть.
Oh, y Figgins quiere vernos.
Я могу уйти, директор Фиггинс?
¿ Hemos terminado, Director Figgins?
Что ж, думаю, ты должен изменить всё если ты хочешь, чтобы Сью и Фиггинс согласились на это.
Creo que vas a tener que editar todo el material para lograr que Sue y Figgins lo aprueben.
Как... Как Фиггинс-то подхватил его?
¿ Cómo... cómo la ha pillado Figgins?
Итак, Фиггинс болен.
Así que Figgins está enfermo.
Решение вступает в силу в полдень. Фиггинс снова директор, так как я ушла с поста директора в знак протеста.
Siendo efectivo mañana al mediodía, Figgins está de nuevo al cargo y he presentado mi dimisión como directora en protesta.
Фиггинс, вы хотели видеть меня?
Figgins, ¿ querias verme?
Фиггинс!
¡ Figgins!
Фиггинс попросил нас выступить.
Figgins nos ha pedido que actuemos.
Директор Фиггинс - идиот...
El rector Figgins es un idiota...
Я правда ожидал от вас большего, Фиггинс.
Esperaba más de ti, Figgins.
Фиггинс, позволь мне познакомить тебя с некоторыми моими друзьями в печатных кругах.
Figgins, te presento a unos amigos del Club Rotario.
Спасибо, Фиггинс.
Gracias, Figgins.
- Нет, и не получу, потому что Фиггинс добавил в мою заявку запись о моём отстранении от занятий.
- No, y no la voy a recibir porque Figgins puso una adición a mi solicitud hablando de mi explusión.
Директор Фиггинс...
Oh, Director Figgins...
Директор Фиггинс хочет видеть вас в своем кабинете.
El director Figgins quiere verte en su oficina.
Директор Фиггинс собирается отдать ее мне.
El director Figgins me lo va a dar a mí.
Сью помогает хору победить в Национальных соревнованиях, чтобы Фиггинс не отдал группу поддержки Роз Вашингтон, у которой есть бронзовая медаль по синхронному плаванью, и которая хочет заполучить чужую работу.
Sue está ayudando al coro a ganar los Nacionales, para que Figgins no le de las Cheerios a Roz Washington, que tiene medallas de bronce en natación sincronizada e intenta quitarle los trabajos a los demás.
Мы все - уже победители, потому что директор Фиггинс попросил Новые Направления снова петь в этом году!
Todos somos ganadores, ¡ porque el director Figgins nos hay pedido que New Directions cante de nuevo este año!
Я знаю, каждый год в школе Фиггинс вручает награду Учителю года.
Y se que todos los años en la escuela Figgins da el premio a Maestro del Año.
Директор Фиггинс выбыл на этой неделе с тем что он описал, как религиозная лихорадка
El rector Figgins está fuera esta semana, con lo que él describe como fiebre religiosa.
Директор Фиггинс, Сью права насчет этого -
Director Figgins, Sue tiene razón en eso.
это не ваше дело, и к тому же, Фиггинс уже в курсе обо всем, так что, я не понимаю, в чем проблемы.
esto no es de tu incumbencia y además, ya aclaré esto con Figgins así que no veo cuál es el problema.
Директор Фиггинс, я должна быть там.
Director Figgins, necesito entrar.
Искренне ваш, директор Фиггинс.
Siempre suyo, Director Figgins.
У нас крепко связаны руки, мистер Фиггинс.
Nuestras manos están atadas Sr. Figgins.
Уборщик Фиггинс, сдается мне, немного проникся этим.
Conserje Figgins, creo, tiene una gran dignidad en ello.
И несмотря на то, что следить за этим – ваша обязанность, уборщик Фиггинс, я нашла проблему и исправила её.
Y a pesar de que la gestión de las instalaciones es tu responsabilidad, Conserje Figgins, encontré el problema, lo corregí, y ahora reduciré tu paga a la mitad.
Но директор Фиггинс только что сообщил, что праздничные ясли, возведенные около школы были испорчены свастикой и сатанинскими символами. А младенец Иисус был найден воткнутым в дымоход Фиггинса.
Pero el director Figgins acaba de informarme que el belén del McKinley ha sido manipulado con esvásticas y símbolos satánicos y el niño Jesús se encontró chamuscado en la chimenea de Figgins
Школьный совет был буквально завален мэйлами от родителей, которые были взволнованы моей жесткой позицией относительно здоровых ланчей для подростков Фиггинс был уволен И мне официально предложили должность
Figgins ha sido despedido, y se me ha ofrecido formalmente el puesto.
Директор Фиггинс, мне нужно рассказать вам кое-что.
Director Figgins, necesito contarle algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]