English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Философ

Философ tradutor Espanhol

223 parallel translation
Это Ницше, величайший философ.
Es de Nietzsche, el gran filósofo de todos los tiempos.
- Да ты философ?
- ¿ Eres filósofa?
Но тебе этого не понять, ты не философ и не джентльмен. Надеюсь, всех убили?
Eso es algo que tú no entiendes ni podrás entender porque no eres ni un filósofo ni un caballero.
Я нетолько философ, сэр, я фаталист.
- No soy sólo filósofo, señor.
Куда вы ее отвезли, философ?
¿ Adónde la llevó, filósofo?
Да ты философ. Я много слышу.
La vista de oruga es con frecuencia la verdadera.
Однажды ты спросил меня : что такой великий философ делает в туалете?
Una vez me preguntó qué hacía un filósofo como yo en el tocador.
- Из тебя выйдет поэт или философ.
Estaba pensando en que quizás te has convertido en una poeta o en una filósofa cuando creciste.
- Чарльз - философ.
- Charles es un filósofo.
- Ты философ.
Estás hecho un filósofo.
Вы философ, сэр.
Vd. es un filósofo.
Майкл Джордж Хартли, Вы философ.
Michael George Hartley, eres un filósofo.
– Фемистокл, греческий философ.
- Temístocles, señor. - Un filósofo griego.
"Человек - единственное существо, которое должно работать"... Не могу вспомнить, какой философ сказал это.
"El hombre es el único animal que debe trabajar"... no me acuerdo el nombre del filósofo que lo dijo.
Вот вам, пожалуйста, - это же чистой воды философ.
Ahí lo tiene. Un genio de la filosofía de primera.
Мой муж настоящий философ... Привет, Арчи!
Mi marido, el filósofo de los sábados por la noche.
"Фредди-философ".
"Sissy Freddy".
Философ в любви с демократией, поэт, который бесконечно пишет стихи.
Y del poeta en fin, la rima sin fin Podría hablarte de sus ojos, de sus manos
Фактически, наш теперешний философ-король, Пармен, иногда называет нас детьми Платона. Хотя иногда мы думаем о себе как о пасынках Платона.
Nuestro rey filósofo, Parmen, nos llama los hijos de Platón, aunque nos consideramos más bien los hijastros de Platón.
- Я философ, а он поэт.
- Yo soy filósofo y él, poeta.
Я философ Деметрий Карсо, и принадлежу к великой стоической школе.
Yo yo soy el filósofo Demetrio del Carso y pertenezco a la gran escuela estoica.
Философ обязан более менее знать математику.
El filósofo las necesita cada vez más.
Вы философ, друг.
Usted es un filósofo, amigo.
Я хочу, чтобы вы все послушали, что когда-то написал один великий философ.
Un gran filósofo escribió una vez algo que me gustaría que escucharan.
- Отранно, что вы, как философ...
Me asombra que un filósofo como Vd.
Я реакционный философ, друг мой!
Filósofo reaccionario para ser exacto, amigo
Я исследователь, а не философ!
¡ Soy un científico, no un filósofo!
Этот венецианский джентльмен поэт, философ, математик, он знает еще множество вещей.
Este señor de Venecia es poeta, filósofo, matemático erudito en muchas otras cosas.
Литератор, философ.
Hombre de letras, filósofo...
Интересно, чего этот философ выбрал музыку?
He aquí por qué este gran filósofo eligió la música.
Занятие? Философ-Ведущий.
Filósofo de alquiler.
Философ-Ведущий.
Filósofo de alquiler.
Лучшее мероприятие в Риме халтура, за которую любой Философ-Ведущий, включая самого Сократа умрет без колебаний.
Una fecha que todo filósofo, incluído Sócrates, se moriría por tenerlo.
Я - Комикус, Философ-Ведущий.
Me llamo Comicus, filósofo de alquiler, ¿ quién eres?
Что у тебя еще? Комикус, новый Философ-Ведущий с Везувия.
Comicus, el nuevo filósofo de alquiler de Vesuvius.
Он философ, вечно сомневающийся, все мы должны сомневаться.
Claro, es un filósofo, alguien que duda, necesitamos la duda.
Ади Шанкарачарья ( Философ )
Adi Shankaracharya ( El Filósofo )
Я никогда не знала, что Шопенгауэр - философ.
No sabía que Schopenhauer era un filósofo.
Значит, Сэнди Шоу тоже философ?
¿ Eso significa que Salena Jones es una filósofa?
Он - действительно философ.
Es muy filosófico.
Вот чем он мне нравится. Он философ. Ага.
Lo que me gusta de él es que es un filósofo.
- я Говорил тебе. - Вы Знаете, где он был сегодня? В публичной библиотеке чтение Так говорил Заратустра Фридрих Ницше, немецкий философ.
Hoy ha estado en la biblioteca, leyendo "Así Habla Zaratustra".
Я философ, Людвиг Витгенштейн, а ты кто?
Soy filósofo, Ludwig Wittgenstein. - ¿ Tú quién eres?
Мистер Рассел просил передать вам, что вы великий философ нашего времени.
Russell me pidió que le dijera que Vd. es el filósofo más grande de nuestro tiempo.
Скажи мне, Джонни, ты философ?
Dime, Johnny, ¿ tú eres filósofo?
Философ не принадлежит ни к одному обществу.
El filósofo no pertenece a ninguna comunidad.
Как философ может ненавидеть философию?
Muy propio de un filósofo, odiar la filosofía.
Я женщина, а вы философ.
Yo soy la mujer ; tú, el filósofo.
Однажды выдающийся бельгийский философ Жорж Каберно сказал мне :
El filósofo belga Georges Tabernaud me dijo una vez :
Мой философ.
Mi filósofo.
Я Философ-ведущий.
Soy filósofo de alquiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]