Финита tradutor Espanhol
25 parallel translation
Всё, довольно! Финита ля комедия! Пора завершать наше сотрудничество!
¡ Ya se ha acabado, olvidemos esta comedia!
Финита ля комедия. Прежде всего снимаю это.
Ante todo, me quito esto.
Конец, финита!
Fin de la cosa, finito.
Финита.
Todo terminado...
Финита.
El fin.
Всё кончено. Финита.
Se acabó, éste es el final del cuento.
Финита ля комедия.
Fíníta la Commedía.
Флоренции финита.
Debo decir, Florencia está acabada.
Финита.
Kapput.
Всё уже - финита!
Esta finito!
Финита ля комедия,
Bien, los de la galería de cacahuates,
Привезти её сюда, развлечь немного, а потом : Буф! Финита.
Voy a dejarla asombrada y entonces... acabó.
Ну, все. Финита.
Bien, ya está.
Это означает "финита ля комедия"
Eso significa que se acabó el juego.
Финита, держи это...
iFinita, coge acá, ya?
Финита ля комедия. Я её муж. Пойдём.
Se acabó la diversión, soy su marido, vamos.
Финита.
Entonces, eso es todo. Se acabó.
Финита.
Finito.
вот тебе фальшивый уран... финита ля комедия.
Estúpido, aquí tienes tu uranio falso click, esposas, tira el micro al suelo. Sí, ese era el plan.
Пусть доктор Даниэль усыпит его, и "финита ля комедия".
Deja que el Dr. Daniel "le ponga a dormir", y "se termina la comedia".
Финита ля комедия.
"La commedia è finita".
У нас было три ребенка, и мы жили в двух домах, у нас было много животных, а потом - финита ля комедия.
la que está más cerca de ti, y tuvimos tres hijos, vivimos en dos casas, tuvimos muchas mascotas, y luego, finita la commedia.
Финита, сделано. Но знаешь, что?
Finito, terminado. ¿ Pero sabes qué?
Финита!
¡ Es redundante!