English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Флаер

Флаер tradutor Espanhol

125 parallel translation
- Один флаер?
- ¿ Un volante?
И кстати, ты видела их бесвкусный флаер?
Y A Proposito, ¿ Viste esos volantes de mal gusto?
Флаер Минбара, можете начинать прыжок.
Escuadrilla Minbari, listos para entrar en acción.
Вот, знакомьтесь - Дельта флаер.
Aquí está el Volador Delta.
Успокойся, Гарри. Дельта-флаер не рассчитан на постоянную ходьбу.
Tranquilízate, Harry, no construimos al Volador Delta para soportar tan extensivo trote.
Чакотэй - Перису. Дельта-флаер, прием!
Chakotay a Paris, Volador Delta, respondan.
Мы украли еще и Дельта флаер... прямо... с верфи Федерации.
- También nos robamos el Volador Delta. - Lo robamos desde un astillero de la Federación.
Дельта флаер - "Вояджеру". Что произошло?
- Volador Delta a Voyager, ¿ Qué pasó?
Лейтенант Торрес оборудует Дельта флаер трансварповой катушкой.
La Teniente Torres está equipando al Volador Delta con la bobina transwarp.
Вы, Тувок и Том - возьмите флаер.
Usted, Tuvok y Tom tomen el Volador.
Джоуи. Мы сделали новый флаер, с твоего разрешения, конечно.
Joey diseñamos un nuevo volante para que lo apruebes.
[ "Душа и тело" ] Говорит корабль Федерации Дельта Флаер.
CUERPO Y ALMA Esta es la nave de la Federación Volador Delta.
"Вояджер", это флаер!
Voyager, este es el Volador.
Это Дельта флаер.
Es el Volador Delta.
И Дельта флаер побеждает.
¡ Y el Volador Delta gana por una nariz!
Дельта флаер не оснащен таким образом.
El Volador Delta no está equipado para eso.
У меня есть шанс пилотировать флаер в гонке - э, достаточно уникальной гонке - и капитан считает это отличной идеей...
Tengo la oportunidad de pilotear el Volador en una carrera. Una carrera única... y la Capitán cree que es una gran idea.
Наш запрос допустить Дельта флаер к участию в ралли был удовлетворен.
Se ha aceptado nuestra petición, de entrar con el Volador Delta en el Rally.
Дельта флаер соответствует нашим правилам.
El Volador Delta sigue nuestras pautas.
Дельта флаер на 4 месте, пройдя 62 процента трассы.
El Volador Delta está en la cuarta posición, con un 62 % del curso.
Дельта флаер висит у них на хвосте в нескольких секундах. Тем временем, два корабля чессу продолжают догонять, занимая четвертое и пятое место.
Mientras tanto, las dos naves Chessu continúan su avance en las cuarta y quinta posiciones.
Это Дельта флаер. Они впереди!
El Volador Delta está de líder.
С трудом справившись с острым моментом от команды терреллианцев, Дельта флаер смог удержать лидерство, направляясь в третий и последний сегмент.
Después de volar formidablemente el equipo Terrelian... y el Volador Delta, se disputan la carrera en el tercer y último segmento.
Дельта флаер все еще лидирует.
El Volador Delta sigue liderando.
Дельта флаер не достигнет финиша.
Y ahora te ves preocupada por que el Volador Delta no alcanzó la línea final.
Дельта флаер даже не участвовал бы в гонке, если бы ты нам о ней не сказала.
El Volador Delta no estaría en esta carrera, si tú no nos hubieras dicho.
Передайте координаты на флаер.
Transmite las coordenadas al Volador.
Со всем уважением... последний раз, когда вы брали флаер в стычку с боргами, он превратился в несколько тысяч осколков.
Con todo respeto... la última vez que se llevó el Volador Delta para enfrentar a los Borg, terminó en cientos de pedazos.
Дельта флаер, ответьте.
Volador Delta, responde.
Затем я взял флаер и сравнил с банком изображений Национального Архива.
Luego tomé un folleto y lo revisé con el banco de imágenes de los archivos nacionales.
Моя группа выступает здесь в пятницу вечером... и будут выступать еще другие группы... вам не придется платить... если покажете этот флаер при входе.
Mi grupo toca aquí el viernes por la noche y van a tocar muchos grupos guays. Y no tienes que pagar si enseñas esto.
- А вы видели флаер?
Oh, ¿ vio usted el flyer?
- Какой флаер?
¿ Qué flyer?
Нет. Соберите группу высадки и возьмите флаер для осмотра вблизи.
Prepare un equipo de misión y vayan en el Flyer para ver más de cerca.
Мы готовимся телепортировать его на флаер. Встретимся там.
Nos vemos ahí.
Мы можем взять флаер.
Podríamos ir en el volador.
Дельта флаер - Ниликсу.
Volador Delta a Neelix.
Могу я показать вам дельта флаер?
¿ Puedo llevarlo al Volador Delta?
Гарри сказал мне, что флаер получил несколько повреждений.
Harry me dijo que el Volador está dañado.
В тот самый момент, когда флаер передавал дефлекторную пульсацию, вы, очевидно, запросили голографическую базу данных "Вояджера".
En el preciso momento que el Flyer transmitió un pulso deflector... al parecer usted tuvo acceso, a la base de datos holográfica.
Компьютер, навестись на мой эмиттер и транспоровать меня на флаер дельта.
Computadora... localiza mi emisor móvil y transpórtame al Delta Flyer.
Тувок, кто-то запускает флаер.
Tuvok, alguien está usando el Flyer.
Это флаер дельта.
Este es el Delta Flyer.
У вас есть предположения, где может быть флаер?
¿ Tienes una idea de dónde está el Flyer?
Розовый "Флекси-Флаер" с маленькими кисточками на руле. И ты каталась на нем по улице до дома своей бабушки.
Era una Flexi-Flyer con borlas en el manubrio e ibas en ella a la casa de tu abuela.
А пока Тобиас ждал лифт, он заметил интересный флаер, [ "Скрапбукинг - легко!" " Сохрани сведения о свой семье. Бесплатные занятия с профессором Манчем.
Y mientras Tobias esperaba por el ascensor, se fijó en un interesante panfleto, prometiendo el regalo perfecto para la hija que no se sentía parte de la familia.
Дельта-флаер удаляется от купола.
El Volador Delta está saliendo del hábitat.
Как мы можем проверить Дельта флаер в деле, не идя на некоторый риск?
¿ Cómo vamos a probar el nuevo Volador Delta, si no tomamos algunos riesgos?
Дельта флаер
Delta Flyer a Paris.
Кто-то берет на абордаж флаер дельта.
Alguien subió al Delta Flyer. ¡ Debemos movernos!
За то, что пришла сюда. У меня просто был флаер, ну я не знаю.
Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]