English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Флоренс

Флоренс tradutor Espanhol

534 parallel translation
Кончай клоунаду, Флоренс.
Se terminaron las tonterías, Florence.
Продолжай, Флоренс, я слушаю. Давай, продолжай.
Vamos, te escucho.
- Привет, Флоренс, как дела?
- Hola, Florence, ¿ cómo estás?
Привет, Флоренс.
- Hola.
- Идём, Флоренс?
- ¿ Vienes, Florence?
Флоренс! Я не позволю оставить её здесь.
Florence, no quiero dejarla...
- Привет, Флоренс.
- Hola, Florence.
Флоренс Найтингейл? Жанна Д'Арк?
¿ Será María Antonieta o Juana de Arco?
Дочь, хочу познакомить тебя с моим давним и дорогим другом миссис Флоренс Бёрнет.
Quiero presentarte a una vieja y querida amiga mía, la Sra. Florence Burnett.
Хорошо, Флоренс Найтингейл.
Muy bien, Florence Nithingale.
Флоренс, смотри, кто пришел!
¡ Oh, Florence, mira quien llega!
Её зовут Флоренс, сэр.
- Se llama Florence.
Да не для Флоренс. Для аллигаторов. Может они еще живы.
No para Florence, para los ca ¡ manes.
Это эффект Флоренс Найтингейл.
Es el efecto de Florence Nightingale.
Я сказала Флоренс Спэрроу предупредить Слоан.
Envié a Florence Sparrow para que le avisara a Sloane.
Вы что, хотели, чтоб я обклеил себя беконом и заявил, что я Флоренс Найтингейл, да?
¡ Seguro que prefieriría que fuese envuelto en tiras de bacon y fingiendo ser Florence Nightingale! Bueno, ¡ pues lo siento!
Флоренс не желает видеть вас.
Florence no quiere verle.
Флоренс, тебе нет необходимости говорить с ним и даже видеться.
No tienes porqué hablarle, Florence. Incluso no tienes ni porqué verle.
Бедняжке Флоренс так трудно.
Ya ve lo duro que es para la pobre Florence.
Флоренс, конечно, думает, что он само совершенство.
Por supuesto, Florence creyó que era el príncipe de las abejas.
И если я не заблуждаюсь, Флоренс тоже там будет.
Y a no ser que esté gratamente equivocado, Florence también estará allí.
Я был просто сражен, когда вы покинули Париж, Флоренс.
Me quedé anonadado cuando te fuiste de Paris, Florence.
Флоренс, как же я смогу прожить без вас еще три дня?
¿ Florence, cómo voy a poder estar sin ti tres días más, ahora que nos habíamos vuelto a encontrar?
Разумно ли это, мисс Флоренс?
¿ Lo cree usted sensato, Señorita Florence?
Флоренс, я только...
Florence, acabo de...
Флоренс исчезла, вы должны что-то сделать, Пуаро.
¡ Florence ha desaparecido! Tiene que hacer algo, Poirot.
Должны были сделать пересадку, но Флоренс осталась в поезде.
Florence se quedó en el tren. Dijo que tenía algo que hacer más adelante.
Меня больше всего беспокоит вот что : когда служанка вошла в купе Флоренс, там был мужчина.
Lo que en verdad me preocupa es que en Bristol, cuando la doncella fue al compartimiento de Florence, había un hombre con ella.
И проиграл. Он попросил у Флоренс денег взаймы, она отказала...
Cuando supo que el caballo había perdido, le pidió un préstamo a Florence.
Для чего Флоренс Каррингтон так нужна была та газета?
¿ Por qué Florence Carrington quería ese periódico tan desesperadamente?
Я знал, что Флоренс была убита из-за ее драгоценностей, но мне кое-что было известно о человеке, который убил ее.
Mire, yo sabía que Florence fue asesinada por las joyas ; pero también sabía algo acerca del hombre que la mató.
Флоренс Каррингтон едет в Плимутском экспрессе одна, без охраны, и при ней драгоценности.
Florence Carrington viaja con las joyas, sola y sin protección en el Expreso de Plymouth.
В Вестоне видели не бедняжку мадмуазель Флоренс, и не мадмуазель Флоренс устроила такой шум на станции.
No fue Mademoiselle Florence la que fue en tren hacia Weston. No fue Mademoiselle Florence la que alborotó en la estación de Weston.
Бедняжка Флоренс.
Pobre Florence.
Бедная дорогая Флоренс.
Pobre y querida Florence.
Звонила леди Флоренс Крей.
Lady Florence Craye telefoneó.
Леди Флоренс Крей?
¿ Lady Florence Craye?
, которую написала леди Флоренс Крей, сэр?
¿ Se titulaba Strength "Fuerza a través de la voluntad" de Lady Florence Craye?
Да, сэр, отца леди Флоренс Крей.
Sí, señor, el padre de Lady Florence Craye. Sí.
С леди Флоренс, не с ее отцом.
Con Lady Florence, claro, no con su padre.
Это, наверное, леди Флоренс, сэр.
Debe de ser Lady Florence, señor.
А! Флоренс. Не надо.
- ¡ Ah, Florence!
- Сэр? Леди Флоренс.
Lady Florence.
Привет, Флоренс.
Hola, Florence.
Черт, Флоренс... Сегодня такая красивая луна.
Oye, Florence, hay una luna encantadora esta noche.
Флоренс, старушка!
- Oh, vamos, Florence...
Ты знаешь, что леди Флоренс расторгла помолвку? По моему мнению, сэр, простите, если это огорчит вас,..
¿ Sabe que Lady Florence ha roto nuestro compromiso?
вы и леди Флоренс не подходите друг другу.
En mi opinión, señor, y siento que esto le produzca angustia,
Флоренс, я помогу ребятам.
Ayudaré a los chicos, Florence.
Почему Флоренс так хотела заполучить эту газету?
¿ Por qué estaba tan desesperada Florence para conseguir ese periódico?
Добрый день, леди Флоренс.
Buenas tardes, Lady Florence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]