Фредерик tradutor Espanhol
712 parallel translation
Фредерик Миллер повышен в должности по принципу старшинства.
Por antigüedad le tocaría a Miller.
Мистер и миссис Фредерик Леннингтон, рейс 88.
Señor Frederic Lannington y señora, vuelo 88.
Мистер Фредерик Леннингтон, подойдите к столу регистрации.
¿ Podría el Sr. Frederic Lannington pasarse por el mostrador de información?
Может мистер Фредерик Леннингтон подойти к столу регистрации?
¿ Podría el Sr. Frederic Lannington pasarse por el mostrador de información?
После исчезновения миссис Фредерик Леннингтон и ее неопознанного спутника в аэропорту Сан-Франциско в настоящее время считается, что оба, возможно, бежали за пределы штата Калифорния.
Tras la desaparición de la señora de Frederic Lannington y su acompañante no identificado en el aeropuerto de San Francisco se cree ahora que pueden haber huido por la frontera de California.
Я ставлю вас в один ряд с самыми великими актёрами Фредерик Леметр, Сара Бернар, мой отец Заккони, Шаляпин.
"Le considero entre los mejores actores : " Frédérick Lemaître, Sarah Bernhardt, mi padre, Zacconi, Chaliapin.
Они работали вместе с официантом по имени Фредерик, высоким брюнетом, сильным как бык.
El camarero era un mozo llamado Frédéric, muy moreno, muy joven y fuerte como un toro.
Фредерик, десять бутылок шампанского господину Турнево.
¡ Frédéric, diez botellas de champagne para el sr. Tourneveau!
Фредерик, украсьте все цветами.
¡ Frédéric, más flores por todas partes!
Фредерик II построил замок в стиле ренессанс в конце 16 века, на деньги, полученные с пошлины на проход через пролив.
Frederik ll construyó el castillo renacentista a finales del siglo XVI con dinero procedente del peaje oresund.
Более чем 350 лет спустя Фредерик II переместил пушки наружу, в бастионы.
Hace más de 350 años, Frederik ll trasladó los cañones fuera de los bastiones.
Фредерик.
Frederic.
Его зовут Фредерик?
Su nombre es Frederic?
Успокойся, Фредерик.
Quédate quieto, Frédéric.
Фредерик!
Frédéric!
3наешь, Фредерик, однажды бегущее время останавливается,..
Sabes, Frederic, llega el día... en que el tiempo que pasa se vuelve el tiempo que te queda.
- К вам мистер Фредерик Айртон, милорд.
- El señor Ayrton.
Я - Фредерик Биэл Старший.
Soy Frederick Beale padre.
Прекрасно, Фредерик!
Magnífico, Frederick.
Кем был Фредерик из Ауштенбурга?
¿ Quién fue Federico de Austenburg?
Но Фредерик уже не с Марианной.
Pero si Frederic dejó a Marianne.
Тогда Фредерик без Марианны.
Pues entonces Frederic sin Marianne.
Налей немного. - Фредерик!
Iré a preparar unas copas.
Но вскоре, жестокий король Гебелин Фредерик изгнал нас из Палермо, лишив всех почестей и владений. Мы скитались, оплакивая судьбу. Но король гвельфов спас нас от нищеты.
Pero su acuerdo secreto con el rey Carlos... fue descubierto por el rey Federico, el cual nos echó de Palermo... justo cuando yo iba a convertirme en una de las damas más importantes.
Меня зовут Фредерик.
Mi nombre es Frederick.
Позже, Фредерик даже бранил меня за это.
Luego, Frederick me regañaba por ello.
По-моему, ему подходит имя Фредерик или Кристоф... или Александр.
¿ Por qué no Io llamas Frederick o Christopher? ¿ O alexander?
А Фредерик даже не знает, как называется моя диссертация.
- Frédéric no sabe de qué va mi tesis.
- Фредерик?
- ¿ Frédéric?
Фредерик, это тебе.
Frédéric, es para ti.
Несколько лет назад Карин и ее муж Фредерик... ... активно занимались его дипломатической карьерой.
Unos años antes, Karin acompaño a su marido Frederik en su carrera diplomática.
Фредерик.
Frederick.
Потому что Фредерик Франкостин.
No es así. Es Frederick Fronkonsteen.
Я д-р Фредерик Франкостин. Недавно прибыл из Америки.
Soy el Dr Frederick Fronkonsteen, recientemente llegado de América.
О, Фредерик!
¡ Oh, Frederick!
О, Фредерик...
Oh, Frederick...
Фредерик!
¡ Frederick!
Ладно. Пойдем, Фредерик.
Venga, Frederick.
Меня зовут Фредерик Тривс. Я - хирург при Лондонском госпитале.
Me llamo Frederick Treves, soy cirujano en el London Hospital.
- Барон Аксель Фредерик Кронстедт, - в 1751.
- El barón Axel F. Cronstedt en 1751.
Фредерик Шапель.
Frédéric Chapelle.
Месье л'Оазо. Фредерик Шапель.
Monsieur I'Oiseau, Frédéric Chapelle.
Там Фредерик на трубке.
¡ Finalmente! Frédéric en el teléfono.
А Фредерик?
¿ Y Frédéric?
Ураган назван "Фредерик"
Lo llaman Huracán Frederick.
Фредерик Форрест - Повара. И 14-летний Ларри Фишборн сыграет мистера Чистого.
Frederic Forrest a Chef, y Larry Fishburne, de 14 años, interpretará al Sr. Clean.
- Я - доктор Фредерик Чилтон.
Yo soy el Dr. Frederick Chilton.
что вы, "Альфред Троцкий",.. и вы, "Фредерик Алоизий Ленин", просто заблуждались.
Pero me inclino a creer que usted, Alfred Trotsky, y usted, Frederick Aloysius Lenin, fueron pervertidos.
Делл Хэндерсон, Люси Бомонт, Фрэдди Берк Фредерик, Элис Милдред Путер 4 июля 1900 года Народный праздник!
4 de julio de 1900. ¡ Fiesta Nacional! ¡ Fuegos artificiales!
Фредерик и Марианна.
Frederic y Marianne.
Это не твое, Фредерик.
No es tu bicicleta.