Фредерико tradutor Espanhol
55 parallel translation
ВТОРАЯ - "Чудо", Фредерико Феллини
LA SEGUNDA, EN "EL MILAGRO", DE FEDERICO FELLINI
Ну давай, ФредерИко.
Está bien, Federico.
- Отлично, Фредерико.
Eso estuvo bien Federico.
Третий, и последний, - для ФредерИко САнчеса ВентУра.
Y el tercero y último, a Federico Sánchez Ventura.
Вернись, Фредерико.
Vuelve, Federico.
- Игнасио Алонзо Хулио Фредерико де Тито.
Permíteme presentarme. Me llamo Ignacio Alonzo Julio Fredrico de Tito.
Алонзо Фредерико Тито, немедленно вернись!
- ¡ Esperen! - ¡ Alonzo Fredrico Tito, vuelve aquí enseguida!
Помоги Фредерико.
Ayuda a Federico.
Меня зовут Фредерико Аранда и я вернусь.
Mi nombre es Federico Aranda y yo regresaré.
Оставайся с Фредерико. Молись за меня.
- Quédate tranquilo, Federico.
Фредерико умер.
¡ Federico ha muerto!
- Мы делаем эти записи для Фредерико.
- Son películas para Frederico
Фредерико ждал вас.
Frederico te ha estado esperando.
Фредерико много снимал здесь, наверху. И там, внизу, тоже.
Friedrich grabó mucho aquí arriba y allá abajo también.
Фредерико Монро, Фридрих.
Frederico Monroe, Friedich
Фредерико.
Frederico.
Какого Фредерико?
¿ Que Frederico?
Вы волнуетесь за Фредерико?
¿ Estás preocupado por Frederico?
А вот Фредерико всегда находил время, чтобы посмотреть с нами наши пленки!
¡ Pero Frederico siempre veía las películas con nosotros!
Но я не Фредерико.
Pero yo no soy Frederico.
Это Фредерико попросил тебя сняты школу на пленку?
Y Frederico te pidió que grabases esto?
Спасибо, Фредерико!
Gracias, Frederico.
Спасибо, Фредерико.
Gracias, Frederico.
Фредерико!
- ¡ Frederico!
Живя в прошлом, ты сломаешься, Фредерико.
Vivir en el pasado sólo te arruinará, Frederigo.
Фредерико, что происходит в кабинете сенатора Джарвиса по вторникам?
- Federico, ¿ qué pasa en la oficina del senador Jarvis los Martes?
Фредерико и Пепе - бум, бум!
Frederico y Pepe- - Boom, boom!
принц Фредерико и принц Рафаэль.
El Príncipe Frederico y el Príncipe Rafael.
Мой сводный брат Фредерико и я.
Mi medio hermano Federico y yo.
Принц Фредерико и Принц Рафаэль.
El príncipe Frederico y el príncipe Raphael.
Король Неаполя Фредерико.
El Rey Federico de Nápoles.
Король Неаполитанский Фредерико в сговоре с Катериной Сфорца.
El Rey Frederico de Nápoles es aliado de Caterina Sforza.
Король Неаполитанский Фредерико?
¿ El Rey Frederico de Nápoles?
Его зовут Фредерико.
Su nombre es Fredrico.
Капитан Грунвальд, отправляйтесь к герцогу Фредерико и убедитесь, что эти неповоротливые циклопы придерживаются плана.
Capitán Grunwald, ve con el duque Federico y asegúrate de que el gran cíclope sigue el plan.
Я подготовлю сигнал для графа Фредерико.
- Prepararé la señal para el duque Federico.
Я буду говорить с графом Фредерико.
Hablaré con el duque Frederico.
Ты что, чёрт возьми, делаешь, Фредерико? Даешь этим мудакам обвести себя вокруг пальца?
¿ Qué rayos estás haciendo ahí afuera, Frederico, dejando que estos gilipollas te presionen por todos lados?
Не делай этого, Фредерико.
No lo hagas, Frederico.
Опустись, Фредерико.
Retrocede, Frederico.
Фредерико...
Frederico...
Фредерико, я могу никогда не встать с этого пола.
Frederico, quizás nunca me levante de este piso.
Мои дни сочтены, Фредерико. Но тебе еще много осталось.
Me quedé sin días, Frederico, pero tu aún tienes los tuyos.
Фредерико. Пообещай мне кое-что.
Frederico... prométeme algo.
Никаких ошибок, Фредерико.
No te equivoques con eso, Frederico.
Запомни, Фредерико, ты не один.
Porque debes recordar, Frederico, no estás solo.
И, Фредерико, ничто и никогда не бывает просто так.
Y, Federico, nunca nada es gratis.
"Отправь их в ад, Фредерико".
"Envíalos al Infierno, Frederico".
Ну, ты не первый, кто получает этот урок... Фредерико.
Pero no eres el primero en aprender esa lección Federico.
Ты должен убедиться, что Фредерико станет мужчиной.
Pero usted debe asegurarse de que Federico se convierta en un hombre.
Иди сюда, Фредерико.
Ven aquí Federico.