Фригидна tradutor Espanhol
19 parallel translation
Пока я не пошла к психоаналитику, я была абсолютно фригидна.
Antes de ir a terapia, era completamente frígida.
Не правда, что ты фригидна.
No es verdad que seas frígida.
" ногда € думаю, что ты фригидна €.
A veces pienso que eres frígida.
- Правда в том, что она фригидна.
La verdad es... que ella es frígida.
Если верить психоаналитикам, эта женщина - фригидна.
Para los psicoanalistas, esta mujer es frígida.
Говорят она фригидна.
Escuché que es frígida.
Ну, если ты фригидна, тебе уже вряд ли что-то поможет.
Sabes, levantar cosas pesadas sólo te ayuda en tu situación.
"Я была фригидна, а теперь я страстная как львица."
"Era frígida, ahora rujo como un tigre"
По-моему, он думал, что она немного... фригидна.
Creo que pensaba que era un poco... Frígida.
Это не так страшно, но Изабелла... ну, фригидна.
No solo es terrorífico, además Isabel es bueno, frígida.
Например, " моя мама фригидна.
O tal vez "Mi madre es frígida", no sé.
- После мы начнем действовать изнутри, распуская слухи о том как ты вмешивалась в дела Президента, о том что ты фригидна и являешься скрытой лесбиянкой, о том, как ты подвела Президента ради своей политической выгоды.
Después de la campaña de rumores que empezaremos desde el partido acerca de cómo fuiste cómplice del romance del Presidente, acerca de cómo eras frígida y secretamente lesbiana, acerca de cómo destrozaste al Presidente para tu propio beneficio político.
Ты фригидна?
¿ Eres frígida?
То есть я все-таки не фригидна?
¿ Entonces no soy frígida?
Но я слышала, что его жена фригидна.
Pero he oído que su mujer es una frígida.
Он уверял, что я холодна, фригидна и не проявляла к нему физического влечения долгие годы.
Dijo que era fría, castrante, y que no le mostré afecto físico en años.
Она фригидна!
¡ Es frígida!
Лесли фригидна.
Lesley es frígida.
Или Дельфина фригидна.
Si el problema reside en ti en Delphine.