Фриду tradutor Espanhol
46 parallel translation
Ты так запал на Фриду, что ты сам толкнул меня к Марку. А потом почувствовал себя уязвлённым, когда твой мерзкий план сам по тебе же и ударил.
Tú estabas tan caliente con Frida, que me pusiste... en los brazos de Marc y ahora te pones en plan de marido ofendido... porque se te vino todo encima.
А тем временем, ты должен попросить тетю Фриду взять тебя в библиотеку и набрать много книг.
Mientras tanto, dile a tía Frieda que te lleve a la biblioteca y lee muchos libros.
Ты... ты не могла бы сходить ко мне домой и забрать Фриду, ладно?
Tienes que ir a mi casa por Frida.
- Да, мне и доктору Фриду.
- Sí, y dale uno al doctor Fried.
За Диего и Фриду.
Por Diego y Frida.
- За Диего и Фриду.
- ¡ Diego y Frida!
За фриду!
- ¡ Por Frida!
Фриду убили!
¡ Asesinaron a Frida!
Ты разве не видела Фриду Вотерфолл?
¿ No viste a Frida Waterfall?
Так это правда ты убил Фриду Вотерфолл?
¿ Mataste a Frida Waterfall?
Он тебя просто дразнит милая.Брайан, ты видел Фриду?
Sólo está bromeando, cariñço. Brian, ¿ ya viste a Frida, cariñço?
Оставьте в покое Фриду!
Deje a Frieda en paz!
За то, что Фриду уволили с позором?
Porque Frieda calló en desgracia?
Фриду Белучи, в пятом классе.
Frida Bellucci, en quinto curso.
Могу я перед отъездом повидать Амала и Фриду?
¿ Puedo ver a Amal y Frida antes de irme?
Вы знаете мою дочь Фриду?
¿ Conoce a mi hija Freda?
Ты помнишь Фриду? Это была не она.
¿ Recuerdas a Frida, con la que estuve chateando?
Я видел тебя и Фриду.
Te vi con Frida.
Я действительно очень любил Фриду.
Dios sabe que yo amé a Frida. Eso es correcto.
Тогда Фриду посадили бы в тюрьму, решив, что это сделала она.
Entonces Frida iría a prisión, pensarán que ella lo hizo.
Вы выгуливаете Диего и Фриду
Pasear a Diego y Frida.
К Крису Фриду.
Chris Freed.
Конгрессмену Кристоферу Фриду?
¿ Al Congresista Christopher Freed?
Точно, и дадим Фриду попасть к нам в руки.
Exacto, y dejemos que Freed venga a nosotros.
Он использует Эми Дэвидсон, чтобы подобраться к конгрессмену Фриду.
Está usando a Amy Davidson para tender una trampa al congresista Freed.
Одна из девушек, с которыми она работала в Aerated Bread, говорила, что она, вроде, видела Фриду в Оксфорде с мужчиной старше неё.
Una de las chicas con las que trabajaba en Aerated Bread dijo que le pareció ver a Frida en Oxford con un hombre mayor.
Тот, кто убил Фриду Йелланд, также убил и Петтифера.
Quien mató a Frida Yelland también mató a Pettifer.
Он украл Клад из Бофорта и убил Фриду Йелланд и Петтифера.
El que robó el Tesoro de Beaufort y asesinó a Frida Yelland y Pettifer.
И Джастин, и Томас знали Фриду.
Justin y Thomas conocían a Frida.
Сговорились убить Фриду Йелланд и Джона Петтифера, сэр, хотя я сомневаюсь, что кто-либо из них совершил само действие.
Conspiraron para asesinar a Frida Yelland y a John Pettifer, señor, aunque dudo que ellos lo cometieran. Eso le tocó a otro.
Он видел, как вы встретили Фриду на вокзале, и проследовал за вами сюда.
Él lo vio recoger a Frida en la estación y lo siguió aquí.
Уверен, он убил Фриду и других людей тоже.
Estoy bastante seguro que mató a Frida y también a otras personas.
Но если он наткнется на Фриду Пинто в прачечной и они замутят что-то, Боже спаси твою душу.
Pero si se encuentra con Freida Pinto en la la lavandería y se lían, que Dios tenga piedad de tu alma.
Извините, я имею в виду Диего Ривьеру и Фриду Кало.
- Perdona, Diego Rivera y Frida Kahlo. - ¡ Ah!
Констанцию Фриду Стюарт Рид в законные супруги... чтобы отныне быть вместе...
Constance Frieda Stewart Reid, como legítima esposa... para tenerte y protegerte de hoy en adelante.
Я попросила Фриду привести пациентку в порядок, потом позвонила её сыну.
Le pedí a Frida que preparara a la paciente, entonces llamé a su hijo.
Когда я вижу тебя в доме и в саду, всегда вспоминаю Фриду.
Te veo aquí en la casa y en el jardín. Siempre pienso en Frieda.
Ты вешаешь на меня Хакима и Фриду Гатц, а сам забываешь, что нужно мне, как артисту и твоему сыну.
Y quienquiera que desee, se le olvida lo que necesito, Tanto como su artista y su hijo.
- Ты придёшь посмотреть на меня и Фриду?
Te lo aseguro, aunque, quiero ver un espectáculo.
- Мам, я не могу кинуть Фриду.
Mamá, no puedo echar a Freda.
Летом я побывал на свадьбе в Хуарезе и повстречал там Фриду, удивительную девушку, просветившую меня в том, как коммунизм может избавить мир от несправедливости.
En verano, fui a una boda en Juárez y conocí a Frida, una chica maravillosa que me iluminó sobre cómo el comunismo puede librar al mundo de la injusticia.
Я посмотрел "Миллионер из Трущоб" и пытался найти Фриду Пинто.
Justo había visto "¿ Quién quiere ser millonario?", e intentaba hallar a Freida Pinto.
Да я не про настоящую Фриду Пинто.
No hablo de la Freida Pinto real.
Теперь больше похожу на Брук Шилдс, чем на Фриду Кало.
Ahora parezco Brooke Shields.
- За Фриду!
- ¡ Por Frida!