Фрэнсисом tradutor Espanhol
71 parallel translation
1 марта я прибыла на Филиппины с Фрэнсисом и тремя нашими детьми :
El 1 ° de marzo, llegué a Filipinas con Francis y nuestros tres hijos,
Определенно что-то произошло со мной и Фрэнсисом.
Sin duda, algo nos está sucediendo a Francis y a mí.
Через переводчика он сказал, что хочет сделать снимок с Фрэнсисом.
A través de un traductor, dijo que le gustaría tomarse una foto con Francis.
И я сняла двух жрецов вместе с Фрэнсисом.
Tomé una fotografía de los dos sacerdotes y Francis juntos.
Часами Марлон работал с Фрэнсисом, пытаясь наладить связь, объяснить слова в конкретных ситуациях.
Marlon trabajó durante horas con Francis, para desarrollar el diálogo y lo que diría en esas circunstancias.
Если вы не будете называть меня "мэм", я не стану звать вас Фрэнсисом.
Si prometes dejar de llamarme "señora",... dejaré de llamarte "Francis".
Я пришла поговорить с моим другом Фрэнсисом.
Vine a hablar con mi amigo Francis.
Только что выпустилась из Оксфорда, живёт в Найтсбридже со своим любимым папочкой мистером Фрэнсисом Прайсом Хизертоном, который, друг мой, чертовски богат.
Recién graduada en Oxford y vive en Knightsbridge con su querido viejo el sr. Francis Price Heatherton, quién, mi amigo, es asquerosamente rico.
Я должна была попрощаться с мистером Фрэнсисом, которого только что допрашивала.
Tenía que despedirme del Sr. Francis, a quien acabo de entrevistar.
С Фрэнсисом Купером в ванной его мамочки.
Con Francis Cooper. En la bañera de su madre.
С 15 до 19 лет я была с Фрэнсисом. А потом я встретила Бобби.
Digo, salí con aquel chico, Francis desde los 15 hasta los 19 y luego conocí a Bobby
А что случилось с Фрэнсисом?
¿ Qué pasó con Francis?
Только моя мама звала меня Фрэнсисом.
Sólo mi madre me llama todavía Francis.
- Вы и Уолдгрейв,... а Кэтрин с этим Фрэнсисом Деремом?
¿ Tú con Waldegrave y Katherine con este Francis Dereham?
- С "Фрэнсисом" всё в порядке?
- ¿ Está Francis bien?
- Кэтрин с этим Фрэнсисом Дерэмом?
¿ Katherine con ese Francis Derehma? - ¡ Sí!
- Кэтрин Говард, своими речами и действиями вы заставили короля... влюбиться, скрыв свою помолвку с Фрэнсисом Деремом. И после замужества, вы проявили к Дерему заметную благосклонность,... в тоже время склоняя к прелюбодеянию Томаса Калпепера,... сказав ему, что вы любите его больше, чем короля.
- Katherine Howard usted incitó con palabras y gestos a que el Rey la amara ocultando su compromiso con Francis Dereham y después del matrimonio, se mostró igual con Dereham mientras incitaba a Thomas Culpepper al encuentro carnal, diciéndole que lo amaba más que al Rey.
- Я хочу задать вам несколько вопросов... о событиях, произошедших несколько лет назад... в Ламбете,... между Кэтрин Говард, как она тогда именовалась, и двумя мужчинами,... Генри Мэнноксом и Фрэнсисом Деремом.
Quisiera hacerle algunas preguntas acerca de lo que pasó hace unos años en Lambeth entre Katherine Howard, como se la conocía entonces y dos hombres. Henry Manox y Francis Dereham.
- Я никогда не совокуплялась с Фрэнсисом Дерем по согласию.
Yo nunca consentí tener sexo con Francis Dereham.
Своими речами и действиями вы заставили короля полюбить вас,... скрыв свою помолвку с Фрэнсисом Деремом,... тем самым подвергнув опасности короля и ваше с ним потомство.
Usted llevó al Rey por palabra y gestos a amarla ocultando su compromiso con Francis Dereham a riesgo del Rey y de los niños engendrados por usted.
Небесная Гончая это стихотворение написанное в 1893 Фрэнсисом Томпсоном.
"El lebrel del cielo" es un poema escrito en 1893 por Francis Thomson.
Так или иначе, если вы только присоединились, мы беседовали с Фрэнсисом Мэттаисом, автором книги "Последний рубеж Сатаны. Правда о судебном процессе над салемскими ведьмами".
Si recién sintonizan, estábamos charlando con Francis Matthais... autor del libro "La última batalla de Satán, la verdad sobre los juicios de Salem".
С Фрэнсисом Ксавье?
¿ Francis Xavier?
Мы имеем дело с Фрэнсисом Алленом.
Es Francis Allen con quien tratamos.
Мы с Фрэнсисом так расстроились, когда узнали.
Francis y yo lamentamos mucho enterarnos.
У меня есть прошлое с Фрэнсисом, у меня будущее с ним, и это больше мгновения.
Tengo un pasado con Francis, tengo un futuro con él y es más grande que un solo día.
- Не здоровайся с Фрэнсисом.
No saludas a Francisco.
После получения доклада о доме Галлагеров, я нахожу, что забота о детях Фрэнсисом Галлагером в запущенном состоянии.
Tras recibir un informe sobre la casa Gallagher, encontré a niños bajo el cuidado de Francis Gallagher en situación de negligencia.
- Я говорила с Фрэнсисом по рации.
- Hablé con Francis por la radio.
Помнишь, когда с Фрэнсисом не заладилось, и тебе пришлось уйти из дому?
¿ Recuerdas cuando las cosas fueron mal con Francis y tuviste que dejar la casa?
А все это время она спала с отцом Фрэнсисом, даря ему Второе Пришествие.
Y todo este tiempo se ha estado acostando con el Padre Francis... dándole una segunda vuelta.
Ты навсегда останешься Фрэнсисом.
Siempre serás Francis.
Ты помнишь, что не так давно в своих странствиях я познакомился с сэром Фрэнсисом Тремейном.
Recordarás que hace tiempo, en mis viajes forjé una amistad con Sir Francis Tremaine.
На нас с Фрэнсисом произвело впечатление, как республиканцы сплотились вокруг вас.
Francis y yo estamos impresionados por cómo los republicanos se están consolidando a su alrededor.
Мы с Фрэнсисом только что отметили 28.
Francis y yo festejamos los 28.
Как когда мы с Фрэнсисом впервые встретились.
Como cuando conocí a Francis.
Мы собрались сегодня, чтобы подтвердить клятвы между Фрэнсисом Андервудом и Клэр Хейл Андервуд.
Nos hemos reunido para renovar los votos entre Francis J. Underwood y Claire Hale Underwood.
Вы с Фрэнсисом, вы...
Tú y Francis...
Мы с Фрэнсисом так благодарны, что вы пришли сюда в столь холодный день и приветствуете нас с такой теплотой.
Francis y yo les agradecemos por haber venido ¡ en un día tan frío y por darnos una bienvenida tan cálida!
И всё то время, которое вы провели со мной и с Фрэнсисом,
Y todos esos momentos que pasaste con Francis y conmigo...
Для нас с Фрэнсисом это гораздо больше, чем то, что вы описали.
Francis y yo somos mucho más de lo que escribiste.
И Уильям Брертон с Фрэнсисом Брайаном.
Y William Brereton y Francis Bryan.
В день убийства сержанта Стивенсон вы с Фрэнсисом просидели в баре до 20 : 15.
Fuiste a beber con tu hermano, Francis... hasta las 8 : 15 PM la noche que asesinaron a la Sargento Stevenson.
Фрэнсисом.
Francis.
Тогда Фрэнсисом и только.
Solo Francis, espero.
А не Фрэнсисом Ксавьером.
No Francis Xavier.
Он жил в одной комнате с Фрэнсисом.
Compartió la celda con francis.
Я разберусь с Фрэнсисом.
Yo manejaré a Francis.
Для нас с Фрэнсисом всё кончено.
Es realmente el final para mí y Francis.
Быть рядом с Фрэнсисом.
Estar con Francis.
Фрэнсисом.
- Frank...