English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Футболисты

Футболисты tradutor Espanhol

104 parallel translation
Только футболисты, конечно же, Но все остальные - только на машинах
Salvo los futbolistas, naturalmente, pero los demás, todos en coche.
К тому же, они футболисты, а не актёры.
Además, son jugadores de fútbol, no actores.
- Смотри, писюки-футболисты.
- Mira los jugadores de fútbol.
Знаешь, эти герои-футболисты, чирлидеры, вечеринки.
Ya sabes, héroes del fútbol, animadoras y fiestas.
Футболисты.
Los futbolistas.
Лесбиянки, футболисты!
Pescaderas. Futbolistas.
Все футболисты в холле, съемочная группа тоже.
- Había jugadores de fútbol mirando. Incluso un equipo de la ESPN.
Футболисты, крутые парни, плакали, как дети.
Hasta los más duros lloraban.
Когда болельщицы устраивают вечеринку, все футболисты приглашаются автоматически.
Cuando una animadora hace una fiesta, todos los jugadores de fútbol están invitados automáticamente.
Знаете, футболисты похлопывают друг друга после тачдауна
Como el de los futbolistas luego de una anotación.
В этом году лучше всех футболисты из команды "49".
Este año los "49" serán los mejores. Los "49".
Там учатся футболисты.
Es la que toman los jugadores de fútbol.
Николь, Брук, футболисты...
Nicole, Brooke, los atletas...
Все футболисты идут на мини-бейсбол, это типа мини-гольфа, а потом на озеро купаться.
Los del football van a las cabinas de batear, en plan hacer el pavo, y después van a nadar al lago.
Жалкие футболисты Земли! Я - Бубльгум 101-й.
Penosos jugadores terrestres soy Ethan "Bubblegum" Tate, capitán de los Harlem Globetrotters.
Перед каждой крупной игрой футболисты выбирают новичка везут его на поле Рейли, раздевают до трусов и рисуют краской букву "S" на груди.
Antes del partido, eligen un novato y le pintan una "S" en el pecho.
Футболисты, которые были не согласны с финалом чемпионата.
Jugadores de fútbol que no querían hacer el examen final de química.
Ближе всего я был близок к сексу когда футболисты прижали меня в душе и заставили целовать собственную задницу!
Lo más cerca que he llegado al sexo... Fue entonces cuando el equipo de fútbol Me sujetó en la ducha y me hizo besar a mi propio culo!
Сюзанна, какдумаешь, здесь есть футболисты-гомосексуалисты?
Crees que existe ¿ Otros futbolistas homosexuales, aquí?
- Футболисты-гомосексуалисты.
- Futbolistas homosexuales. - Es amable.
Типа как футболисты носят эмблемы всяких корпораций?
¿ Cómo los jugadores de fútbol?
"Футболисты"
Futbolistas.
Футболисты все время получают травмы. Он всегда говорил :
Los jugadores resultan heridos todo el tiempo.
футболисты.
Atletas
Там полно парней и не все они футболисты
Ahí hay muchos chicos, y no todos son jugadores de fútbol.
Пародии, это когда футболисты наряжаются девочками-болельщицами и думают, что это смешно.
Una parodia es cuando los futbolistas se visten de cheerleaders y creen que son ingeniosos.
Футболисты.
"Futbolistas".
Это когда ты любишь мужчин больше, чем женщин. Например, как футболисты. И чтобы он закрывал глаза, когда он на пляже.
- Pues que te gustan más los hombres que las mujeres, como, por ejemplo, los futbolistas.Ah, y que se te van los ojos en la playa.
Ну да, именно так футболисты и поступают, когда расстаются с девушками...
Así es, es exactamente lo que los jugadores de fútbol hacen cuando rompen en una relación...
А то начнут нравиться футболисты Бадиель и Скиннер.
Podríamos empezar como Baddiel y Skinner ( comediantes )
Ну что, а танцевать футболисты умеют?
¿ Bueno qué, los futbolistas no bailan o qué?
Футболисты носят бутсы.
Los jugadores de fútbol usan zapatillas.
О, так значит тебе сильно нравятся тупоголовые футболисты
¡ Ah sí! , así que de verdad te atraen los jugadores de fútbol grandes e idiotas.
К нам едут правильные футболисты они знают как играть низом.
Vendrán verdaderos futbolistas que saben como mantener la pelota en el piso.
Вы профессиональные футболисты.
Son futbolistas profesionales.
Я оставил Хоуп снаружи колледжа. У меня шла кругом голова. Только футболисты, женятся в свои 22, так?
Dejé a Hope en la universidad, la cabeza me daba vueltas, sólo los futbolistas se casan a los 22 años, ¿ no?
Випы, парковка с обслуживанием. Футболисты дают ему на чай.
Barra de asado y parrilla detrás de Spit Selfridges, VIP, ballet parking,
Футболисты так завидовали,
Los futbolistas estaban tan celosos,
Пока длится бойкот, наши футболисты играть не будут.
Durante el boicot nuestros futbolistas no jugarán.
Повторяю, очень жаль, что футболисты "Югославии" упустили такой шанс.
Tengo que señalar la gran tristeza por esta oportunidad perdida de los jugadores de Yugoslavia.
Вы парни из интеллектуального клуба, а они футболисты.
Vosotros sois del Club de audiovisuales, y ellos los jugadores de fútbol.
К тебе уже раньше приходили профессиональные футболисты?
¿ Has ido alguna vez a ver un partido?
А тут есть футболисты-индусы?
¿ Hay algún jugador de rugby que sea indio?
Хорватия Там хорошие футболисты.
Croacia. Buenos futbolistas los croatas.
Я бы хотела увидеть, как футболисты играют на вершине пирамиды, построенной из людей.
Me gustaría ver a un jugador de fútbol abrirse de piernas en la cima de una pirámide humana.
- 14 убийств за год, три мошенничества, а все футболисты - его клиенты.
14 asesinatos el último año, 3 fraudes los últimos seis meses..
Все вы футболисты забиваете как Зомби во время первого тайм-аута.
En serio. Todos los jugadores de fútbol, haciendo de zombies, clásico. por primera vez.
Люди думают, что травмы получают лишь футболисты и игроки в лакросс. В балете танцоры получают их каждый день, и несмотря на это танцуют дальше.
La gente siempre piensa que los jugadores de fútbol, de lacrosse, de soccer son los que se lesionan, pero los bailarines de Ballet se lesionan a diario y deben seguir trabajando.
Ты должен купить бельё, какое носят футболисты такие, короткие, на три четверти, как у Бэкхема, потому что, если честно, эти — такие неприглядные.
Deberías conseguir ropa interior como la que llevan los jugadores de futbol. como un calzoncillos como Beckham porque sinceramente, estos son tan poco favorecedores.
Это футболисты.
Son jugadores de football.
Пункт первый : отношение. С этого дня вы только футболисты.
Primero : el estado agudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]