Хайтам tradutor Espanhol
92 parallel translation
Я провожу тебя до замка волшебника, и неважно, получу ли я там сердце. ( ( Гвозди ) ), ха!
Me aseguraré que encuentres al Mago, consiga o no el corazón. ¡ Una colmena!
етоиласе та сведиа лавгс циа тгм йатакгьг аутым тым тамйея йаи ха та ецйяимы.
Debe haber algún modo.
посо йаияо пистеуеис оти ха диаяйоусам та йаусила апо аута та 2 тамйея ;
Y tenemos dos astronaves de combate con que atacarla.
╪ там апожасисете, ха ле бяеите стом еоятасло. пистеуы оти окои пяепеи ма пале стом еоятасло.
No sé si diría que estuviste "increíble", pero sí "razonablemente eficiente" y te invitaría un trago.
Там Хайде.
Está Haydée.
Ну, я слыхал про "зависть к пенису", но там с этим перебор. - Ха-ха.
Sé de envidia al pene, pero esto es ridículo.
Там было что-то вроде интервью с человеком по имени Хайнс!
Y tuve una entrevista para un trabajo con un tío y se llamaba ¡ Haynes!
Когда Дилгары напали на Хайлак 7, семья моего деда была там.
Cuando los dilgar conquistaron Hylak 7, la familia de mi abuelo estaba allí.
Хайд, если бы она хотела быть в библиотеке, она бы там была.
Si hubiera querido ir a la biblioteca, estaría allí.
Что там с переездом Хайда в Нью-Йорк?
¿ Que es eso de que Hyde va a mudarse a New York?
Особо подчеркиваю "ха-ха". Кое-какие парни там трескаются.
Sí, hay un tipo que ha sufrido un colapso.
- Я был там в ночь убийства, под хайвеем на Вест-Сайд.
Estuve allí la noche del crimen, bajo la Autopista West Side.
Ха, да что там эти натуралы знают.
¡ Uh! Ya ves cuanto saben los hetéros.
– Куда? Нашла там квартиру, работу, и я скоро начинаю учиться. – В Хайфу.
- ¿ Adonde?
Тебе нужно там так встать, чтобы можно было выехать в любом направлении Браунинг Хайвей.
En ambas direcciones de la autopista Broening.
Вон там комната охраны, ультра хай-тек.
Aquí está la cabina de seguridad de alta tecnología.
- Ха-ха-ха. Не располагайтесь там.
¡ No te pongas tan cómodo!
Если хочешь и дальше получать зарплату... тащи свой зад на Парк Хайтс... изучай ямайца по имени Кинтэлл, который держит там углы.
Si quieres que te pague, tienes que subir a Park Heights, donde Kintel tiene las esquinas.
Хайд прав. Там снаружи черный седан Ford.
Afuera hay un Ford sedan negro, Hyde tiene razon.
Не знаю как у вас там в Хайде, Но в Отделе А мы предпочитаем контроль и порядок. Все шло хорошо, и спасибо,
No se cómo funciona esto en Hyde, pero en la Brigada A usamos un sistema de pesos y balanzas que funcionaba muy bien, gracias,... hasta que algún capullo de fuera empieza a meter las narices.
А я был в баре в Хайте я там тогда часто бывал.
Yo estaba en un bar en Haight. Donde solía ir en esa época.
И кстати, я использую заднюю ванную теперь, потому что там крючок на двери, - Поэтому я могу это делать без брюк. - Ха-ха-ха!
Por cierto, estoy usando el delantero, porque tiene un gancho en la puerta así puedo colgar mis pantalones.
Специальное выступление Pat Herrington'а, Шнайлер из "One day at a time". Ха-ха! Он собирается там подписывать рабочие ботинки!
¡ Estará allí firmando botas de trabajo!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
No, cariño, tengo sólo una canción, en la parte trasera del espectáculo, y eso es solo porque Heidi Chicane se ha roto el tobillo, que no tiene nada que ver conmigo, digan lo que digan.
О, ты взял газету там, ха?
Oh, tienes un periódico ahí, ¿ eh?
Там есть ночлежка? - Ха!
¿ Tienen algún hospedaje, o algo?
Я рассказал ей про Сефер ха-марот, Книгу зеркал, там описан обряд экзорцизма.
Yo le hablé del Sefer ha-marot. El Libro de los Espejos que incluye rituales de exorcismo.
Вобщем, там чувак едет по хайвею и врезается в, типа, лося или вроде того.
- Bien, es de un tipo que sufre un accidente en una carretera cuando atropella un alce.
После службы во Вьетнаме, где было полно чернокожих солдат, там это было нормой я возвращаюсь домой и нахожу всего пару черных на Хайвей Петрол, что по тем временам показалось мне довольно странным.
Después de servir en Vietnam, rodeado de soldados negros, que era prácticamente la norma, volví a casa y sólo encontré unos pocos negros, en la Patrulla de Caminos. Me pareció un poco extraño.
Ха, ну и как там она?
Ja, ¿ que pasa con ella?
Твоя школьная группа вон там. Ха-ха.
Tu grupo del colegio está por ahí.
Проверь там Хайди и Спенсера.
Mira a Heidi y a Spencer ahí.
Ладно, сражаясь со смертью, Гас и я смогли проникнуть в бывшую команду Макса и я чувствую, что там мы найдем убийцу. Ха.
Esta bien, tuvo un roce con la muerte, pero Gus y yo somos capaces de infiltrarnos en el viejo equipo de Max, y estoy sintiendo que es donde encontraremos su asesino.
- Там нет ничего для Хайди?
- ¿ No hay nada para mí?
Йо, Хайхетз, там внатуре чё-то есть, брат.
Sí, Hi-Hatz, hay algo ahí, hermano.
Ха-ха, там машину эвакуируют!
A ese auto lo están remolcando.
- Всё ли там в порядке? Ха!
- Todo en orden
- Хайтауэр решила, что на неё не нападут там, где полно народу.
Bueno, Hightower pensó que nadie intentaría matarla en un lugar público como este.
Ха, у меня там приятель.
Tengo un colega por ahí.
Там не таксофонов, между Гарлемом и Уошингтон Хайтс?
¿ No hay cabinas entre Harlem y Washington Heights?
Не росли там. Ха.
No crecían allí. ¡ Ja!
Подожди. Там так и написано? О, ха-ха.
Espera. ¿ Eso dice? Bueno, está bien, está bien.
Ха, что там у вас случилось? Ладно, я это...
� Qu � pas � all � afuera?
"Дом, там где Хайнс."
"El hogar está donde está Heinz".
Что там ха машина?
No, son unos niños. ¿ Qué es ese auto?
Хай Эт! Я куплю тебе пластиковую вагину, чтобы ты там не куксился и не боялся!
¿ Como estas ET, te voy a comprar un coño de plástico para que le pierdas el miedo!
Там ничего интересного, кроме того, как директор Хаймор целовался с каким-то парнем в отвратном галстуке со снежинками.
Oh. ¿ Aún quieres esto? Lo único interesante es el vicedirector Highmore liándose con un tipo con una horrible corbata de copos de nieve.
Вот же... как там Ин Ха?
En serio... Entonces, ¿ cómo está In Ha?
Езжай в Тейбор Хайтс, разузнай, что за херня там происходит.
Ve hasta Tabor Heights, descubre que coño está pasando.
Комбинация от сейфа находится там, где он никогда не найдет ее. Ха! В моем мозгу!
La combinación de esta caja fuerte está en un sitio que nunca encontrará, ¡ mi cerebro!
Лиза, был ли там плохой человек? Я не знаю, но я предлагаю собрать вещи сесть в машину и смотаться отсюда прежде, чем мы это узнаем. Хайди.
¿ Hay un "hombre malo" ahí abajo también?