Холмса tradutor Espanhol
193 parallel translation
О, это смесь Шерлока Холмса и Судного дня.
Es una mezcla de Sherlock Holmes y el Día delJuicio Final.
Вот она и наняла меня, самого великого детектива со времён Шерлока Холмса.
Así que contrató al mejor desde Sherlock Holmes.
- Я обожаю Шерлока Холмса.
- Me encanta Sherlock Holmes.
Можешь говорить, что угодно про Шерлока Холмса. Этот француз им всем покажет!
Ni comparación con Sherlock Holmes, éste les gana a todos.
- Жена капитана Холмса.
- La esposa del Capitán Holmes.
А что насчет тебя и Холмса в форте Блисс?
¿ Qué hay de tú y Holmes en Fuerte Bliss?
Тебе не нужно быть теперь офицером. Холмса в армии уже нет.
No tienes que convertirte en oficial ahora que Dana no está en el ejército.
Оливера Венделла Холмса, "ответственность определяется " не только по тем документам, которые никто не оспаривает и не отрицает.
"Esta responsabilidad no podrá encontrarse sólo en documentos que nadie discute o niega".
Сюжет данного фильма оригинален и не основан на приключениях Шерлока Холмса, описанных в произведениях сэра Артура Конан Дойла.
ESTA HISTORIA ES ORIGINAL Y NO ESTÁ BASADA EN LAS HAZAÑAS DE SHERLOCK HOLMES COMO APARECEN EN LA OBRA
Дадли во всеуслышание усомнился в мыслительных способностях Холмса.
Dudley retó a Holmes a un examen de ingenio y percepción.
То был триумф, звёздный час нашего Холмса.
Un momento maravilloso para Holmes.
Но смерть учителя, старшего друга оставила в сердце Шерлока Холмса чувство невосполнимой утраты.
La muerte de su mentor y amigo afectaría mucho a Holmes.
В которых, я точно знал, не обойдётся без Шерлока Холмса.
Y sabía que Sherlock Holmes estaría implicado.
Несмотря на то, что сэр Конан Дойл не писал о юности Шерлока Холмса.
AUNQUE SIR ARTHUR CONAN DO YLE NO escribió SOBRE LOS AÑOS DE JUVENTUD DE SHERLOCK HOLMES
И "познакомил" Холмса с доктором Ватсоном уже взрослыми.
Y SITUÓ EL PRIMER ENCUENTRO ENTRE HOLMES Y EL DR.
Я не претендую на роль Шерлока Холмса или тому подобное,.. но, увидев Эйлин Хеммингуэй, я сразу же сказал себе :
No pretendo ser Sherlock Holmes ni nada, pero eché un vistazo a Aline Hemmingway y me dije :
- В один день она встретила Джона Холмса, этот парень, выглядел как Чарльз Броснан, из "Большого побега".
- Un día se encuentra con un tío estilo John Holmes, que resulta ser como Charles Bronson en "El gran escape".
у шерлока Холмса был Мориарти.
Sherlock Holmes tenía a su Dr. Moriarty.
- Люблю играть в Шерлока Холмса.
- Me encanta jugar a Sherlock Holmes.
Но посмотри на героя Холмса, например.
Pero acuérdate de John Holmes.
Что? Ты сказал, что достанешь мне костюм Шерлока Холмса. А он котелок не носил.
Dijiste que me traerías un disfraz de Sherlock Holmes.
Ну, у них закончились костюмы Шерлока Холмса. Так что я принёс кое-что друге. Не волнуйся, это тоже детектив.
No había de Sherlock Holmes, pero no te preocupes, es otro detective.
Папа, да найду я тебе костюм Шерлока Холмса.
Papá, te encontraré un traje de Sherlock Holmes.
Я играл Шерлока Холмса в Собаке Баскервилей.
Yo interpreté una vez a Sherlock Holmes en la Mansion de los Baskerville.
ТАЙНЫ НАСТОЯЩЕГО ШЕРЛОКА ХОЛМСА.
Los Misterios del Verdadero Sherlock Holmes.
Антон Лессер, Рональд Пикап в фильме КОМНАТЫ СМЕРТИ. ТАЙНЫ НАСТОЯЩЕГО ШЕРЛОКА ХОЛМСА
Este hombre extraordinario fue mi inspiración pero es solo ahora que he elegido revelar los oscuros comienzos de Sherlock Holmes.
Доктора Г. Г. Холмса однажды назвали Дьявольским Шутником. Это правда.
El Dr. H.H. Holmes fue una vez vilificado en una biografía... como el "Enemigo."
Давайте же, дорогая, вы ведь знаете мистера Холмса.
Vamos, tiene que entrar, ya conoce al Sr. Holmes.
Я пригласил доктора Джулиана Холмса дать лекцию в обед.
He invitado al Dr. Julian Holmes a que venga y nos de una charla durante el receso.
Встретил доктора Холмса у лифта.
Me he encontrado al Dr. Holmes por el ascensor.
Кто каждый вечер читал тебе Шерлок Холмса?
Quien leía a Sherlock Holmes ¿ Para usted todas las noches?
Так же, как когда я читал тебе про Шерлока Холмса.
Justo como cuando solía leer a Sherlock Holmes para usted.
Разве это не настоящее имя Х.Х.Холмса?
¿ No era H.H. Holmes su verdadero nombre?
Холмса казнили в Мояменсинг 7 мая 1896 года.
Multihomicida conoce a su... Sí, Holmes fue ejecutado en Moyamensing el 7 de mayo, de 1896.
Они использовали для характеристики Холмса термин "мульти-убийца".
El término "asesino-múltiple".
Может, мы ошиблись насчет "почерка" Холмса.
Tal vez tenemos mal el modus operandi de Holmes.
На чертежах Замка Убийцы Холмса в стенах есть тайные камеры пыток.
Si miras el diseño del castillo de la muerte de Holmes hay otras cámaras de tortura dentro de las paredes, ¿ cierto?
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Tienes que dejar de jugar Sherlock Holmes y dejarle en paz.
Ну, знаете, вроде Шерлока Холмса.
Ya sabe, como Sherlock Holmes.
Вы отправили Холмса в нокаут.
Cuando noqueó a Holmes, eso fue- -
Кто такой Ватсон без Шерлока Холмса?
¿ Quién es Watson sin Sherlock Holmes?
Как насчет роли Шерлока Холмса?
¿ Y si lo haces como Sherlock Holmes?
Неверной трубки Шерлока Холмса.
La que dicen que es la pipa de Holmes
Так я буду похож на Шерлока Холмса.
Ya sabes, para parecerme de Sherlock Holmes.
Почему ты хочешь быть похожим на Шерлока Холмса?
¿ Por qué querrías parecerte a Sherlock Holmes?
Смотрим "Балбесов", "Гремлинов" и "Молодого Шерлока Холмса".
Estamos viendo Los Goonies, Gremlins y El Joven Sherlock Holmes.
Вашей работой было манипулировать чувствами Холмса а не поддаваться им.
Debía manipular los sentimientos de Holmes hacia usted. No sucumbir a ellos.
Я знаю, это против правил но у мистера Холмса у него серьезные обвинения против вас и ордена.
Pero el señor Holmes ha hecho graves acusaciones contra usted y la Orden.
Шерлока Холмса и доктора Ватсона создал ныне почивший сэр Артур Конан Дойль. Они - герои его рассказов и романов.
Sherlock Holmes y el Dr. Watson fueron creados por Sir Arthur Conan Doyle y aparecen en historias y novelas creadas por él.
Первые деньки Шерлока Холмса, я полагаю.
Los primeros días de Sherlock Holmes, supongo.
Да она сделала из тебя смесь Шерлока Холмса и Анджелины Джоли.
Una crítica bastante buena.