Хомяков tradutor Espanhol
19 parallel translation
Мой дядя Менахем, земля ему пухом, замечательный человек, разводил хомяков.
Increíble. Mi tío Menachem, descanse en paz un hombre maravilloso, coleccionaba ratones.
Если бы ты не поощрял его после убийства первой крысы он бы не перешел на убийство хомяков. О чем ты говоришь?
Si no lo había alentado después de que él mató a su primera rata, que no se han movido en para asesinar a los hámsters.
— Нет. А как на счёт хомяков или мышей?
¿ Hámsters o ratones?
Что они запирают нас здесь, как хомяков блядь!
¡ Lo del precinto! ¡ Nos están encerrando como hámsters, joder!
Хомяков.
Hámsters.
Это выглядит так, как будто множество крошечных хомяков умерли у тебя на лице.
Es como si diminutos hamsters se hubiesen muerto en toda tu cara.
Кучка хомяков в колесе.
Un montón de hámsters en una rueda.
Мы бежим, словно миллионы хомяков в своих колесах, вырабатывая для Империи энергию, которая подаётся только элите на самом верху пирамиды.
que mantiene el salario-esclavo alineado, corriendo en la rueda del hémster, con otros millones, en efecto dándole poder a un imperio que verdaderamente beneficia sólo a la elite en la punta de la pirámide.
Невидимых хомяков не бывает.
Los hámsters espías no existen.
Как в домиках для хомяков?
¿ Qué, como en un pasadizo de hamster?
Рыбки, парочка хомяков, две собаки... - А что?
Un acuario, un par de hamsters, dos perros... ¿ por qué?
Когда я был ребенком, У меня было пара хомяков которые были очень влюблены.
Cuando era pequeño, tuve dos hámsters que estaban muy enamorados.
Это для хомяков что ли?
¿ Qué es esto de los hámsters o algo así?
- Хомяков спрячем сюда.
Los hámsteres los ponemos aquí.
И наличие у тебя бойфренда, боящегося хомяков, это подтверждает.
Como evidencia está tu novio y su miedo a los hámsters.
Ваши книги являются, по-видимому, постельными преинадлежностями для хомяков прямо сейчас.
Tus libros probablemente estén siendo convertidos en camas para hámsteres - en este momento.
У меня такое чувство, будто в голове крутится колесо для хомяков. Вы когда-нибудь слышали теорию о том, что Рейган нанял Хинкли ( * Джон Хинкли совершал покушение на Рейгана ) только для того, чтобы провести 2 недели в постели? Тебе такое знакомо?
Siento que tengo la rueda de un hámster en la cabeza. ¿ Conoces la sensación?
Спасибо всем, что помогаете собрать средства на борьбу с пристыживанием и обучение хомяков в колледже.
Muy bien, todos, gracias por venir Para ayudar a recaudar dinero para dejar de humillar y llevar a los hamsters al colegio.
- RAD Озвучка - den904 погода мира анальных хомяков закончена и далее спортивные новости.
Con eso termina el clima del mundo Hamsterasero, a continuación, los deportes.