Хуйни tradutor Espanhol
109 parallel translation
И я наговорил им всякой хуйни!
Así que les conté un montón de tonterías!
Поэтому, давайте безо всякой хуйни!
Tenemos una agradable actitud de "Tú no me jodes, yo no te jodo".
Ѕлин! ѕон € л, да? " ы там хуйни какой-то нажралс €.
¡ Mierda!
ƒостала.'реди, она мне со страховкой только хуйни наделает.
Va a joder mi petición del seguro.
ѕредотвращаем эффект домино. ј вот эта вот хуйн € Еполна € хуйн € на самом деле, "з-за хуйни " з-за нефти,
Mientras que todo este asunto no es nada de nada, es sobre el petróleo, es lo que he oído.
Ничто в мире не бывает более беспомощным, безответственным и порочным... чем человек в пропасти эфирного запоя... и я знал, что доберёмся мы до этой отвратительной хуйни довольно скоро.
inútil y depravado... que un hombre en las profundidades del éter... Y sabía que pronto nos daríamos con eso.
Я спрашиваю, какой хуйни ты нажрался... Когда додумался приволочь в мой дом чемодан, блядь, этого говна.
¡ Quiero saber que clase de drogas tomaste que te hicieron pensar que podías traerlas a mi casa!
Поскольку хуйни не потерпит Бойтано - ни от фараона, ни от богдыхана!
De nadie Asi que llamemos a todos los niños
Я никогда еще не видел такой хуйни.
tío. Nunca había visto algo así.
Ну не знаю, похоже, мне планеты никакой хуйни не сулят.
Sí, no lo sé. Los planetas parece que no me van a joder. ¿ Ah sí?
Если бы с зубами моей дочки не было бы этой хуйни я с радостью подошёл бы к нему, снял бы его шляпу и засунул бы её ему в жопу просто из принципа.
Si mi hija no necesitara frenos, me encantaría quitarle ese sombrero y metérselo por el culo.
Еще одиннадцать лет, любой хуйни которую они мне кинут.
Once años más de cualquier mierda que me lancen.
В Питтсбурге есть парочка, которая сидит в ванне и наполняет эти хуйни!
Hay una pareja en Pittsburgh que se sienta en una bañera, ¡ y llena estas mierdas!
И я уже недолго буду раздражать людей своим присутствием и отвлекать их внимание от той хуйни которая творится с тобой!
No espero quedarme mucho más para que la gente se asquee y no noten qué carajo pasa con Ud.
- или какой другой хуйни которая касается только меня.
- o a otra cosa que me concierna.
Неужели нам головняков и всякой хуйни не хватает?
¿ Qué el estado de las cosas no es suficientemente confuso? ¿ No nos enfrentamos a suficientes imponderables?
Заходите и ощутите местные охуенно халявные традиции моего заведения для вновь прибывших телеграфистов, любителей баек, сплетен и прочей хуйни.
Visítenos y experimentará una tradición sólo usada en este campamento o en mi casa por operadores de telégrafos recién llegados gratuitamente ya sea que les gusten los disparates o no.
Помимо всякой другой хуйни.
Entre otras cosas.
Мало нам всякой хуйни? Так он ещё калеку приволок из приюта.
En todo caso también trajo a la tullida del orfanato.
Я поклянусь судье что узнал его во время наблюдения, навешаю ему на уши хуйни, ордер считай получен.
Es su casa. Sea cual sea la dirección, juraré ante el juez que lo tenía vigilado y abraputacadabra, ya tenemos la orden.
Ты так сильно напортачила перед этим ребенком, а если попытаешься с помощью какой-нибудь легальной хуйни получить опекунство... Я закончу, что начала.
Si te acercas aunque sea un poco a ese niño si intentas algún truco legal para obtener la custodia terminaré este trabajo.
И я не хочу слушать всякую хуйню, типа "я не верю в вампиров", потому что я сам ни хуя в вампиров не верю.
Y no digan "No creo en vampiros".
- Ёто ни ху € не шутки.
No estamos jugando.
Ёто значит € не работаю, не катаюсь на машине, не вожу, бл € дь, машину, не беру в руки деньги, не включаю микроволоновку, и шары тоже ни ху € не катаю!
Significa que no trabajo, no conduzco, no me subo a un maldito auto, no toco el dinero, no enciendo el horno ¡ y no juego a los bolos!
" олтер, мы ни ху € не передали.
¡ No hicimos la maldita entrega!
Ќу ни ху € себе.
No puedo creerlo.
— ворачивай ƒаже " евье Ц ни ху € не больший еврей, чем €
- Soy tan judío como el maldito Tevye. - Viejo.
ћы знаем, что в чемодане ни ху € не было.
Sabemos que el maletín estaba vacío.
" мен € была винтовка ћ16, а ни ху € не танк јбрамс.
Yo tenía una M1 6, no un maldito tanque Abrams.
Ёто ни ху € не противник.
- No son un rival digno.
Такой хуйни, я сам могу полную кружку нассать.
Deberías tener tu maldita taza ya.
Поскольку хуйни не потерпит Бойтано - ни от фараона, ни от богдыхана!
Cuando Brian Boitano viajó a través del tiempo al año 3010
ъ - вкем оюкеярхмяйни яелэх йнрнпюъ саефюкю хг мюьеи депебмх б цюкхкее нр яхнмхяряйху цюмцярепнб б 1948 цндс.
Soy miembro de una familia Palestina la cual huyo de la villa de galilea debido al ataque de Israel en 1948.
ашкн рюйне всбярбн, врн щрн хлеер нцпнлмне гмювемхе дкъ хгпюхкэяйни йнлюмдш, опхеуюрэ х опхмхлюрэ свюярхе, х мюундхрэяъ б нкхлохияйни депебме, х, йнмевмн фе, ху свюярхе б жепелнмхх нрйпшрхъ хцп, йнцдю ху йнлюмдю люпьхпнбюкю онд ткюцнл ян гбегдни дюбхдю, ашкн нвемэ бнкмсчыхл лнлемрнл.
había una sensación de que esto era un acontecimiento enorme para el equipo israelí venir y ser el centro de atención por su presencia en la villa olímpica ciertamente su presencia en la ceremonia inaugural cuando el equipo desfile bajo la bandera de la estrella de David será un momento muy emocionante.
ясыеярбсер ндхм пеонпрюф бхктю апхлякх хг юяяньхщиред опеяя, б йнрнпнл цнбнпхряъ, врн кеиремюмр онкхжхх яйюгюк елс, врн б 5 вюянб, опхакхгхрекэмн, вепег 29 лхмср нрпъд онкхжеияйху днапнбнкэжеб, ндершу йюй яонпрялемш, оношрюеряъ бгърэ ьрсплнл гдюмхе хгпюхкэяйни нкхлохияйни йнлюмдш.
Ha habido un informe atribuido a Wilf Brimsley de la prensa asociada quien dice que un teniente de la policía le dijo que antes de las 5 : 00..... Hace aproximadamente unos 29 minutos, tiempo de Munich llego un escuadrón de voluntarios de la policía vestidos de atletas con el propósito de asaltar el cuartel general de el equipo olímpico israelí...
хг-гю якнфмшу мележйху гюйнмнб, мележйни юплхх ме пюгпеьемн свюярбнбюрэ б щрнл.
Debido a leyes muy complicadas no se permite al ejercito alemán participar en estos hechos.
нкхлохияйюъ депебмъ онярпнемю мю пюгкхвмшу спнбмъу, х онд гдюмхел 31, онд бяелх гдюмхълх нкхлохияйни депебмх... жекюъ яерэ днпнц, йнрнпше яеивюя ашкх хяонкэгнбюмш дкъ рнцн, врнаш днярюбхрэ анкэьне йнкхвеярбн онкхжеияйху х апнмхпнбюммше юбрнлнахкх.
La villa olímpica esta construida en varios niveles y por debajo de el edificio 31, y por debajo de todos los edificios de aquí..... Hay una red de caminos. De esta manera se ha utilizado este callejón para traer una masiva fuerza de seguridad, incluyendo carros blindados y justamente hace rato, Howard Cosell noto que había una considerable actividad allí.
мн йюй нмх х ху гюкнфмхйх оноюдср б бепрнк ╗ рш, йнрнпше мюундъряъ мю нйпюхме нкхлохияйни депебмх?
Ahora ellos deben estar preparados y sacar a los rehenes a los helicópteros, los cuales están sobre el borde de la villa.
Не смотря ни на какую хуйню, не лезь, бля, в "Самоцвет".
"Alejarme de La Gema, sea cual fuere mi maldito problema".
Заваруха с Толивером показала, если скачки ни хуя не закончились, не хуй мечтать о наваре со ставки.
Lo que pasó con Tolliver ilustró que hasta la carrera haya terminado nunca marques la apuesta como pagada.
Ни хуя! Ни хуя, я тебя на хуй арестую!
¡ Que te follen, te voy a detener, capullo!
Ни одну, ни две, а три! Ю-ху!
Ni 1, ni 2, sino 3 de los grandes.
Что это вообще за хуйня? Я ни разу в жизни не купил ни "куска" музыки.
Yo nunca he comprado m sica en mi vida.
Все остальные, ни с места! Давай, или башку, на хуй, разнесу!
¡ Todos los demás, no se muevan o les vuelo la cabeza!
- Ќет ни ху €, ни сисек.
- No tiene polla ni tetas.
Ты ни разу не видела мой хуй.
¿ Viste mi pene?
Ага. Бензин сейчас настолько дорогой, что когда бы я ни залил полный бак, я просто достаю хуй и дрочу прямо на заправке.
La gasolina está tan cara ahora, que cuando lleno el tanque, me saco el pene y me masturbo en la gasolinera.
Только не влезай ни в какую хуйню.
No te metas en problemas.
ѕочему мы ни ху € не в наручниках?
¿ Por qué no nos arrestan?
¬ от смотри, хули ты отзываешьс €, когда ни ху € не тво € очередь?
¿ Ves? Lo conseguiste. Te preocupas cuando no debes.
Ќо в жизни бывают такие моменты, когда врать ни ху € не станешь.
Pero con ciertas cosas no se juega.