English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ц ] / Целься

Целься tradutor Espanhol

474 parallel translation
Целься тщательнее.
Concéntrate. Tú puedes hacerlo.
Целься в кролика, не в меня.
No me dispares a mí.
Целься хорошенько. Соберись. Соберись.
Fija el punto de mira, apunta bien y ¡ aprieta el gatillo!
Целься, хорошо, теперь нажимай на спусковой крючок, сильнее, глупый, нажимай!
Apunta. Perfecto, ahora aprieta el gatillo. ¡ Con fuerza, estúpido, aprieta!
Целься!
Apunten...
Целься! Четвертое орудие, слишком низко!
Disparad más alto.
Займете позицию, поднимите саблю. "Готовься, целься, огонь".
Toma su posición con el pelotón, levanta el sable, preparados, apunten y fuego.
Целься.
¡ Apunten!
Целься хорошо.
Vete de aquí. ¡ Pronto, escóndete!
Эскадрон, целься!
¡ Pelotón, apunten!
- Целься.
- En posición.
Целься.
Apunten.
Целься, огонь!
¡ Apunten! ¡ Fuego!
Целься теперь, как я тебя учил.
Ahora, apunta como te enseñé.
Целься прямо в меня.
Apúntame.
Целься в центр.
Apunta al centro.
Готовься! Целься!
Preparados, apunten...
Внимание, целься, пли.
Listos, apunten, fuego.
Целься, детка.
Apunta bien, cielo.
Целься лучше!
¡ Apúntele!
Целься.
¡ Apuntad!
Целься!
Preparados para disparar.
Целься в палубу. Целься в палубу!
¡ Apúntala a la cubierta!
Целься только в двигатель - понял?
Apunte sólo a los motores. ¿ Entendió?
" Вторая волна - целься повыше.
Segunda ola, apunta más alto
Целься!
¡ Apunten...!
Прежде чем я покажу тебе как стрелять хочу познакомить тебя вот с этим монстром. Целься с десяти метров.
Antes de aprender las posturas correctas, debes familiarizarte con ella.
Целься в крупные артерии.
Apunta a una arteria principal.
Ларри, не целься в моего отца!
Larry, ¡ deja de apuntar a mi padre!
Только целься повыше, сурка не задень.
Si dispara no le dé a la marmota.
- Целься повыше.
Una cosa... apunta hacia arriba.
- Целься повыше!
Apunten hacia arriba.
Заряжай, целься и стреляй.
Apuntas y tiras del gatillo.
Целься в тело.
- Apunten al cuerpo.
Просто целься в вершину холма.
Háblale al bulto.
Да здравствует Коммунистическая Партия Югославии! Целься!
¡ Viva el Partido Comunista... de Yugoslavia!
Целься!
¡ Carguenlos!
Просто запомни, когда ты соберешься стрелять - целься в клингонов.
Exijo que nos entregue a los miembros del Consejo cardassiano. No son Fundadores, Martok. Les hicimos pruebas.
Целься в грудь и стреляй.
Apunta al pecho y dispara.
Вот, держи. Целься как следует.
Apunta bien, muchacho.
Целься.
Mira.
Не целься мне в яйца! Целься туда!
No me apuntes a mí, idiota, apúntala ahí.
Яо, целься прямо в Шань Ю.
Yao, apunta el cañón a Shan Yu.
Целься в клапан!
¡ Dispara a la válvula!
Целься!
¡ Preparen!
Целься не торопясь.
Apunta con tranquilidad.
Целься!
¡ Preparados!
Целься!
¡ Apunten!
Целься!
¡ Fuego! ¡ Apunten!
Целься!
Deten anse
В следующий раз целься в голову.
La próxima, apunta a su cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]