Церемонится tradutor Espanhol
10 parallel translation
Медведица никогда не церемонится. У меня операция Росса, но я хочу последить за содержимым дренажной трубки, и кровяным давлением.
Mamá Oso, Mamá Oso, nunca la embarra tengo un reemplazo aórtico valvular, pero quiero seguir de cerca el rendimiento de su tubo torácico y la presión arterial.
Чёртов полковник ни с кем не церемонится.
Maldicion, el Coronel si que manipula a la gente.
Он не очень то церемонится с людьми, которым не нравится.
No le gusta que la gente no lo quiera.
Луиза долго не церемонится.
Louisa no se anda con juegos.
Он не слишком церемонится, Инспектор.
No es muy sutil, inspector.
Режущее глаз напоминание о смерти, которая не церемонится.
Un recordatorio discordante de la informalidad de la muerte.
И когда одна такая попадает тебе в руки, тебе не нужно больше церемонится.
Y cuando tienes uno en la mano, ni te preocupas del arbusto.
Саудовская разведка особо не церемонится, поэтому мы послали их обыскать дом Халида в Эр-Рияд.
El servicio secreto saudí, no se andan con ceremonias, así que sabemos que asaltaron el apartamento de Khalid en Riyadh.
Я слышал, она не церемонится.
Por lo que he oído es bastante dura.
Слушай, мой сын, конечно, с девушками не церемонится, но я бы тоже подался в бега, если бы жизнь меня побила так, как Фрэнки.
Mira, mi hijo puede ser un verdadero imbécil con las chicas, pero yo también desaparecería de vez en cuando si me hubieran golpeado tanto en la vida como le ha ocurrido a Frankie.