Чеви tradutor Espanhol
72 parallel translation
Я мог бы взять клапан... со старой Чеви и обточить его, чтобы он подошел.
Puedo tomar la válvula... de ese viejo Chevy y hacerla que ajuste.
Или современное, нечто в духе Голди Хоун и Чеви Чейза.
O algo moderno, una de Goldie Hawn y Chevy Chase.
Я всегда хотел Чеви.
Siempre quise tener un Chevrolet.
Сядешь на сиденье, поешь орешков, посмотришь кино... Хорошо, если он не про собаку или Чеви Чейза.
Te sientas, comes tus cacahuates, ves la película a menos que sea una película con perros o Chevy Chase.
76 Чеви Нова?
Chevy Nova del'76.
Взгляни хоть на Чеви Чейза.
Es decir, mira a Chevy Chase.
А ещё можно вырезать как я говорю "игла"? И всё что про Чеви Чейза.
Y también puedes editar cuando dije droga y eso sobre Chevy Chase.
А как насчет "Упадок и крушение Чеви Чейза?"
¿ Qué hay de "Decadencia y caída de Chevy Chase"?
Закрой пасть, дебил. Чеви!
Muérete hombre.
Ёё, Чеви, что за- -
Chevy, qué...
Теперь, слушайте, Чеви пришел сюда, потому что... хочет обсудить со мной кое-какое дерьмо.
Chevy vino aquí porque tiene algo que le gustaría discutir.
Чеви?
¿ Chevy?
Господи Боже мой. Прости, Чеви. Только что получил твое сообщение.
- Lo siento, acabo de recibir el mensaje.
Не останавливайся, Чеви.
Debes mantenerte en movimiento.
Чеви, ты еще там?
¿ Estas ahí?
Чеви.
- Hola jefe.
Все ли ты понял, Чеви? Да, эпини-что-то там нифрин, мужик.
Si, epi-algo.
Чеви? Ты славный парень.
Eres un buen tipo.
Чеви, как дела, пёсик?
¿ Que cuentas, hombre? ¿ Todo bien?
Чеви, ты мой лучший пациент.
Chevy eres mi mejor cliente.
Знаешь, Чеви Чейз однажды проснулся и уже никого не мог рассмешить.
¿ Sabes que Chevy Chase se despertó un día, y ya no era gracioso? .
Взгляните только на пинбольный автомат! Чеви Чейз в "Грязной игре".
Prueba esta maquina de pinball, Chevy Chase en "Foul Play".
- Вермонт! Фредерик Файрстоун из 2707 Спенсер роад, Чеви Чейз, Мэрилэнд.
Es Frederick Fireston de 2707 Spencer Road, Chevy Chase, Maryland.
Вот ваша плошка-мальчик с именем Чеви.
Este es tu cuenco de niño, con el nombre "Chevy."
- Чеви Чейз!
- Oh, Chevy Chase
Мне "Каникулы" с Чеви Чейзом, комедия.
Vacaciones con Chevy Chase. Comedia, por favor. - Esa no está suecada aún.
Чеви, погоди!
- Se terminó el momento de hablar. - Chevy, ¡ espera!
- Док? Чеви!
- Doc.
Отец водил темно-коричневый фургон Чеви Карго.
Vale, papá conducía una furgoneta de carga Chevy de color marrón oscuro de 1990.
Но у Чеви Сигза на этот счёт есть своё мнение.
Chevy Cigs tienes ha tenido su número.
В финалах они встречались 12 раз — и все 12 турниров выиграл Чеви.
Se encontraron 12 veces en el camino... Chevy tiene 12 trofeos.
Чеви надо выбить все кегли, чтобы выиграть 13-й трофей.
Bueno, Chevy necesita limpiar la pista aquí, - tendrá 13.
Чеви Сигз собирается сбить 2 кегли и в очередной раз победить.
Chevy Cigs tiene que tumbar los dos para convertir esto es una victoria para él.
Расскажи мне о своих отношениях с Чеви Сигзом.
Hábleme de usted y Chevy Cigs.
Вот это последний бросок Чеви.
Ese es el último lanzamiento de Chevy.
Компьютер показывает, что первый бросок Чеви Сигза в 10-м фрейме был сделан в 20 : 47.
La anotación automática cronometrado por computadora. El primer lanzamiento de Chevy de la pista 10 a las 8 : 47.
Вы хотите сказать, что Витас бросил голову в кеглесборник и за 18 секунд вернулся к дорожке Чеви?
Así que, ¿ me estás diciendo que Vitas lanzó la cabeza en el tobogán de las bolas y luego hizo todo el recorrido de regreso al frente de la pista de Chevy en sólo 18 segundos?
Чеви Сигз подарил.
Chevy Cigs me lo dio.
Если Чеви говорит правду... значит, Ши всё сделала сама.
Si Chevy está diciendo la verdad entonces Shea lo hizo todo sola.
Получается, руки Чеви — по локоть в крови.
Así que, tenemos la sangre de la victima en las manos de Chevy.
Кстати... Чеви прикасался к шару, после того, как выкатилась голова?
¿ Chevy en verdad tocó la bola de boliche después de tocar la cabeza?
Нет. И именно поэтому мы знаем, что в деле замешан Чеви.
No, así que, al menos, sabemos que Chevy estuvo involucrado.
Да, для победы Чеви нужно сбить эти две кегли.
Sí, Chevy necesita anotar este gol de campo para la victoria, J.T.
Чеви. Да какого...
Qué demonios...
Чеви?
Cada vez que me detengo.
Чеви, ты все понял?
¿ Entendiste?
Чеви, мы уже летим, мужик.
Estamos en el aire viejo.
Опа-ля, Чеви!
¡ Chevy!
Приход в Чеви Чейз.
Una congregación en Chevy Chase.
- Чеви?
¿ Chevy?
Чеви, ты арестован.
Chevy, estás bajo arresto.