English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Червя

Червя tradutor Espanhol

258 parallel translation
- Нет, только червя.
Sólo queremos el gusano.
- Отдай червя.
Dame el gusano.
Есть один землянин, который не напоминает мне кровяного червя.
Hay un terrícola que no me recuerda a una sanguijuela regulana.
На блесну, на мушку, на червя, на личинку?
¿ Qué cebo muerde? ¿ De cuchara, mosca, gusano, lombriz...?
Ты не смог получить свою профессию - червя.
Erraste tu profesión : Un gusano.
Ты можешь оставаться здесь, найдёшь себе другого червя и проведёшь ещё один семинар.
Y te puedes quedar y encontrar otro gusano, y hacer otro seminario.
Я не знаю ни одной другой девочки, которая может надеть червя на крючок, как ты.
No conozco a ninguna chica que tome sin escrúpulos un gusano para ponerlo en el anzuelo.
Я хочу убить червя!
Yo, voy a matar al gusano.
Поэтому я создал червя.
Hice una'solitaria'.
Так выпьем за здоровье бравого сэра Джона... который уберёг детей... спас коров и телят, разрубив... знаменитого Дэмптонова Червя.
Así que brindemos por el bravo Sir John que salvó a los bebés, salvó vacas y terneros cortando en dos al famoso gusano D ´ Ampton.
Я думаю, я смог найти вашего червя.
Quizá haya redescubierto al gusano.
И вы... выкопали нашего червя?
- ¿ Y exhumó a nuestro gusano?
Ну, это больше похоже на тиранозавра, чем на червя.
- Bueno... es más cerca al Tiranosaurio Rex que a un gusano.
Да, вчера вечером мы праздновали уничтожение Дэмптонова Червя... поэтому утром весь округ страдал от похмелья.
Ayer celebramos la muerte del gusano D'Ampton. Hoy hay resaca generalizada.
Легенда гласит, что пещера Стоунрик... была логовом Дэмптонова Червя.
Según la leyenda, la caverna Stonerich era la madriguera del gusano D'Ampton.
- Дэмптонова Червя.
El gusano D ´ Ampton.
Где бы это ни было, но сэр Джон Дэмптон разрубил червя.
Es la conexión lógica. De cualquier forma, Sir D'Ampton cortó al gusano.
"Этим можно так заклясть Дэмптонова Червя, что он вылезет из своей дыры, Питерс".
"Esto encantaría al gusano de D ´ Ampton mismo, Peters".
Ты подкоптил червя и спас наши шкуры. Это и есть твоё деяние.
Ahumaste al gusano y salvaste nuestro pellejo.
Молодые люди выразили интерес к садоводству, леди. Я был счастлив рассказать о жизненном цикле дождевого червя.
Los caballeros habían expresado interés en la horticultura, Mi Señora, y yo los ilustraba en cuanto al ciclo vital del gusano de tierra.
- Наверно, наступил на червя.
- Probablemente pisó una lombriz.
Или превратиться в червя? !
¿ Dónde está tu orgullo, tu orgullo de mujer?
Отрыжка червя!
¡ Verruga de gusano!
- Ничего. - Тут что-то вроде вируса или червя, сэр.
- Es un tipo de virus.
Я лучше поцелую Юпитерского древесного червя.
Preferiría besar al gusano de un árbol de Júpiter.
Мы нуждаемся в Вас к перегрузке, Gibson so we может убивать da Vinci и копировать червя.
Necesitamos que sobrecarguen el Gibson y así poder matar el virus y copiar el parásito.
Мы должны войти и копировать червя.
Tenemos que penetrar y copiar el parásito.
Джоя, идите после червя. Вы самые близкие.
Joey, ve por el virus.
CouId это, чтобы накрыть tracks of эта программа червя?
¿ Podría ser para borrar las huellas de un programa parásito?
Жук-короед относит червя в гнездо, где им полгода будут питаться личинки.
El escarabajo de la corteza se lleva al gusano a su nido, donde alimentará a sus crías durante casi seis meses.
У этого червя странные манеры.
Es de malos modales.
Но... на книжного червя ты не похожа.
Pero no pareces adicta a los libros.
Отец Червя занимался школьным садом.
El papá de La Lombriz era jardinero cuando no estaba ebrio.
Один из спортсменов заложил Червя.
Un jugador no se aguantó y delató a La Lombriz.
Кое-кто назвал бы выходки Червя аморальными.
Hay quienes dirían que las técnicas de La Lombriz son inmorales.
Иногда я пропускал ход, чтобы мухлеж Червя не обнаружился.
A veces no apuesto con la mano ganadora para no ser demasiado obvios.
О! За Червя?
La Lombriz.
Червя никто никогда не защищал.
Verás, nunca nadie ha dado la cara por La Lombriz.
Но я видел светящегося червя, ясно видел, все его видели в последнюю ночь.
Pero vi a la serpiente de fuego. La vi claramente. Todos la vimos, la última noche.
Они разбудили огненного червя!
Alborotaron a la serpiente.
Ты разглядел огненного червя?
Así que viste a la serpiente de fuego.
Всё же не так сложно вывести червя-солитера!
¡ no creo que sea tan difícil de tratar, la solitaria! "
- Посмотрите на книжного червя.
- Qué ratón de biblioteca.
Похоже на код червя или вируса, всё вместе. Какой-то атакующий код-невидимка.
Parece un código de un vírus tipo gusano, un código de ataque furtivo.
Профессор, небольшие волнистые вещи червя ломается.
Profesor, los gusanos esos, movedizos, se están rompiendo.
Папочка, возьми Светящегося Червя.
Quisiera presentarles a nuestro más reciente miembro, Calvin.
- Червя?
¿ Gusano?
Отрыжка червя.
¿ Dónde está la verruga de gusano?
Однако где, где же отрыжка червя? Салли?
¿ Sally?
Я развлекал Червя.
Estaba entreteniendo a La Lombriz.
Это из-за Червя.
La Lombriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]