Черепах tradutor Espanhol
188 parallel translation
Я обнаружил черепах, что могло дать мне изобилие вкусного мяса и большое количество панцирей.
Encontré tortugas, que me suministraron abundante y sabrosa carne. Grandes cantidades de caparazones.
- Ты боишься черепах?
- ¿ Te dan miedo las tortugas?
Я не уверен, что тут что-то есть кроме черепах.
En este pantano no hay más que tortugas.
Это питание для черепах.
Y esta comida para tortugas, tiene...
- Как там еда для черепах?
- ¿ Qué tal la comida para tortugas?
В последнем корме для черепах было больше молей, чем мух.
La comida para tortugas que compré aquí tenía más polillas que moscas.
Роки, уплати за корм для черепах.
Debes pagar esa comida para tortugas, cabeza hueca.
Вы не любите черепах?
¿ Son las tortugas?
- Маленьких черепах.
- Come tortuguitas.
Что ж, он действительно заметил, что сон - это для черепах.
Comentó que dormir es para las tortugas.
Эти изгибы намного увеличивают площадь поверхности, доступной для хранения информации в наших небольших черепах.
Estas circunvoluciones aumentan el área disponible para almacenar información en un cráneo de tamaño limitado.
Я никогда не видел черепах.
Nunca he visto ninguna.
- У черепах есть член?
- ¿ Las tortugas tienen pito?
Я звонил и рассказывал, что бывал на побережье Черепах.
LLamé y dije que estaba en Turtle Creek.
- Пробежка по побережью Черепах...
de arriba a abajo en Turtle Creek.
Побережье Черепах!
Turtle Creek!
Я знаю имя каждой утки на Tпобережье Черепах!
Puedo nombrarte a cada pato en Turtle Creek!
Если кто-то знает хоть что-нибудь про этого человека... видел его на побережье Черепах или кто-нибудь заметил его в телефонной будке, пожалуйста, позвоните нам, на радио KGAB.
Si alguien sabe algo de este hombre... o está Turtle Creek o ve a alguien en una cabina telefónica, Llámenos a KGAB.
Ётих черепах.
¡ A esas tortugas!
Вьi сльiшали, что воиньi островов Папуа Новой Гвинеи никогда не едят черепах, идя на войну?
¿ Sabían que los guerreros de Papúa, Nueva Guinea no comen tortuga antes de una batalla?
- Любишь своих черепах? - Да.
- ¿ Te gustan las tortugas?
Ты послал меня на Галапагосские острова жить среди черепах.
Una barra de chocolate.
Не знаю, охочусь на черепах.
Yo qué sé. Cazando tortugas.
Люди не дарят черепах под предлогом "просто".
La gente no regala tortugas.
Местные защитники убирали пляж... место обитания морских черепах... и неожиданно для себя нашли бутылку
Miembros de un grupo local, limpiando la playa... un habitat de tortugas marinas... descubrieron la botella por accidente.
Какой вид черепах они спасли от изчезновения в начале 20 века?
A principios de 1900, ¿ Que especie de tortuga salvaron de la extinción?
А вот обезьяны с какими-то машинами в черепах.
Monos con maquinarias en el cráneo.
А теперь, пожалейте африканских черепах, которых вы можете увидеть направляющмися в более прохладные края - Голландию.
Dirijan su piedad ahora a las tortugas africanas que aqui vemos migrando a Holanda.
Загрузим этих черепах.
Guarden esas tortugas.
На четвертый день утром он связал пару морских черепах. И сделал из них плот.
Luego, en la cuarta mañana atrapó a dos tortugas marinas, las ató e hizo una balsa.
- Связал пару морских черепах.
- Atrapó tortugas marinas. - Sí. ¡ Tortugas marinas!
Морских черепах сейчас нет Они на обследовании
Las tortugas marinas no están expuestas. Les están haciendo su reconocimiento periódico. ¿ Porqué estas tan decepcionada?
Ага! Всё равно, что ловить каймановых черепах!
Sí, hubiera sido mejor ponerse a pescar pirañas.
Они сварили суп из черепах, которых я изучал.
Hicieron sopa con mis tortugas.
Кажется, одна из моих черепах выжила.
Creo que una de ellas sobrevivió, después de todo.
- Привет, Черепах.
- Hola, Tortuga.
- Не сейчас, Черепах.
- Ahora no, Tortuga.
- Черепах.
- Tortuga.
Подожди... Черепах.
Espera.
Не еби мне мозг, Черепах.
No me jodas, Tortuga.
Мне нравится, бери собаку, Черепах.
Me gusta. Consigue al perro, Tortuga.
Черепах, я познакомил тебя с моим другом, верно?
Tortuga, te puse en contacto con mi amigo, ¿ verdad?
- Заткнись, Черепах.
- Cállate, Tortuga.
Черепах, я полагаю, ты захочешь... пойти на вечеринку в поместье, в четверг?
Tortuga, ¿ supongo que quieres ir... a esa fiesta de lencería en la Mansión el jueves?
Держись, Черепах.
Mantente firme, Tortuga.
Черепах, куда ты упаковал наушники?
Tortuga, ¿ dónde has guardado los auriculares de Bose?
Пойду и куплю несколько черепах.
Tendré que comprar unas tortugas.
Я сказал детям утром, что соберу и принесу черепки своей славы, а они услышали "черепах".
Le dijhe a los niños esta mañana que regresaría con el título, y ellos pensaron que dijhe "tortuga".
В этой сумке из шкуры вонючки у него собраны косточки задней лапки лягушек, черепах, обезьян, и богзнает кого еще.
No es broma, en ese bolso apestoso de piel de gato tiene docenas de huesos...
- Я обожаю черепах.
Las tortugas me fascinan.
Я жил среди черепах.
¿ Quién es él para tener un pastel?