Черепаха tradutor Espanhol
589 parallel translation
Болен не я, а моя черепаха.
Es mi tortuga la que está enferma.
Мамочка, у меня есть черепаха, она есть листья салата.
Mami, tengo una tortuga que come hojas de lechuga.
Что ты тащишься, как черепаха?
- Más adelante, Marcello. ¿ Qué quieres?
Вы знаете, что черепаха д'Аннунцио умерла от несварения желудка?
¿ Sabe que la tortuga de D'Annunzio murió por indigestión de tubérculos?
Черепаха, живущая десять тысяч лет, несет на себе три сферы поднебесья, землю и человека.
La tortuga vive 10.000 años portando los tres placeres coronados.
Этот самолет ползет, как черепаха.
- Apúrese, apúrese.
Если 200, то он - черепаха.
Si son 200, es una tortuga.
Наверное, полз как черепаха...
Probablemente iba demasiado despacio...
Когда ты не в своём поезде, ты выглядишь как черепаха без панциря.
Cuando sales de ese tren, pareces una tortuga fuera de su caparazón.
В моей стране, Ваше превосходительство, морская черепаха считается символом долгой жизни.
En mi país la tortuga es símbolo de buena suerte, alteza.
Кривобокая черепаха.
Vamos... Un desconchado.
Кривобокая черепаха!
Les queda un desconchado.
- Я примерно в четырех милях впереди тебя, черепаха.
- Te llevo unos 7 kilómetros de ventaja.
Ты притащил меня в это ужасное, гадкое место, высунул свою голову из панциря за 2 тысячи долларов, как черепаха, и говоришь о действительности?
Me traes a este agujero perdido, sobre esta playa horrible... Te gastas a lo bobo $ 2000 para ocultar la realidad...
Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха?
Oh, vaya. Me pregunto si comerá las mismas cosas que las demás tortugas.
И та ужасная черепаха.
- Es un animal muy cariñoso.
Пока я дождусь, когда эта черепаха ответит на звонок... я скажу кое-что тебе, Норман Тэйер-младший.
Mientras espero que esta idiota me conteste. Déjame que te diga una cosa, Norman Thayer Jr.
- Вы знаете, что такое черепаха?
- ¿ Sabe qué es una tortuga?
Черепаха лежит на спине, ее брюхо жарится на солнце она дрыгает ножками, пытаясь перевернуться, но не может без вашей помощи.
El galápago está boca arriba, al sol intentado darse la vuelta, pero no puede. Necesita su ayuda.
Кому нужна твоя черепаха?
¿ Quién quiere intercambiar contigo?
Давайте так : чья черепаха самая быстрая, с тем и будут меняться!
Qué te parece esto... ¡ El que tenga la tortuga más rápida hará el cambio!
Вперед, черепаха.
Vamos tortuga.
Беги, черепаха.
Corre, tortuga.
Черепаха, беги.
Tortuga, vamos.
Беги, большая черепаха.
Gran tortuga, corre, corre.
Черепаха.
Tortuga. Liebre.
Да, как черепаха.
Pareces una tortuga.
Эта лодка как черепаха.
Este bote es muy lento.
Кто помнит притчу о зайце и черепахе? Проворный, но ленивый заяц и медлительная, но усердная черепаха.
Quién recuerda la fábula de la liebre y la tortuga... la pequeña aunque perezosa pequeña liebre y su lenta pero determinada compañera?
Оказалось, что это не черепаха.
No era una tortuga en absoluto.
"А то он ползал, как больная черепаха".
Uno, dos, tres, cuatro uno, dos, tres, cuatro
Ты зажат, как черепаха.
Estás condenado a vivir en tu caparazón.
Как испуганная черепаха.
Ésa sería la máxima venganza de los comediantes, ¿ verdad?
Плетешься, как черепаха
Tortuga Miss Daisy.
Как испуганная черепаха.
Cual tortuga asustada.
Это действительно красивая черепаха.
- Es una tortuga hermosa.
Перечитай басню "Заяц и черепаха". Там всегда выигрывает черепаха.
Entre la liebre y la tortuga, siempre gana la tortuga.
И вдруг ты на спине, как черепаха.
Y luego caes de espaldas como una tortuga.
У Остина - храпящая черепаха.
Austin tiene la tortuga que ronca.
- Мне нужна черепаха для моего папы.
Quiero una para papá.
Перед вами азиатский ребенок, выходящий на улицу с механическим вертолетом. Видите, у него смущенное выражение лица, как он переползает на другую сторону улицы, как черепаха.
¿ Ve a algún niño asiático, con cara impasible, sentado en un helicóptero que se mueve al introducir una moneda?
Мне нужна гоночная машина, а не черепаха.
Dije que corra los 10 segundos, no 10 minutos.
Алло, это уборочная компания "Черепаха"?
¿ es la Compañía de Limpieza Tortoise?
Черепаха.
Tortuga. Bien.
Черепаха!
- ¡ Tortuga!
Черепаха!
¡ Tortuga!
- Черепаха.
- Tortuga.
Черепаха?
¿ Tortuga?
Я как кролик, а ты как черепаха.
Soy un Conejo y corro con tortugas.
пришли на этот остров... и бросили панцирь морской черепахи. Панцирь разломился и превратился в остров Майян. Морская черепаха превратилась в остров?
vinieron a esta isla y dejaron un caparazón de tortuga.
Черепаха.
Tortuga.