English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Член комиссии

Член комиссии tradutor Espanhol

64 parallel translation
Но, вместо признания сговора или дальнейшего расследования, амбициозный член комиссии Уоррена Арлен Спектор развил теорию.
Pero en vez de reconocer un complot o investigar más la Comisión Warren apoyó la teoría presentada por un abogado ambicioso, Arlen Spector.
Так что теперь член комиссии рекомендовал поощрить Джефри.
El jefe de Parques ha recomendado a Jeffrey para una mención.
Разве член комиссии может общаться с кандидатом?
¿ Seleccionadores y candidatos haciendo vida social?
- Он член комиссии. Ты знаешь об этом?
- Y es de la Comisión, ¿ lo sabías?
Отец Сары тоже член комиссии?
¿ El padre de Sara siempre está en el jurado?
В лагерь возвращается член комиссии Джерри.
El comisionado Jarry regresa a Deadwood.
Член комиссии спешит в лагерь из-за пущенных газетных "уток"?
¿ Cree que los rumores que hicimos flotar en "El Pionero" causaron el regreso del comisionado?
- Член комиссии.
- Comisionado.
Не поделишься с Адамсом политическими раскладами Хелены и Бьютта, шоб этот пиздюк член комиссии повёлся как следует на доказательства наших тесных, глубоких и открытых связей с Монтаной, власти которой со стояком соблазняли Адамса в качестве делегата Дедвуда на присоединение к штату с таким напором, что Адамсу пришлось убегать, дабы не рассиропиться, приговаривая :
¿ Educarías a Adams con experiencia sobre la política de Helena y de Butte para ser tomado por este puto comisionado de familiaridad tan rica, ancha y profunda de que Montana, decididamente persiguió a Adams como representante de Deadwood tan afanosamente sobre la anexión que lo obligó a huir por temor a decir :
Мне с вами не о чем разговаривать, член комиссии Джери!
Ud. y yo, comisionado Jarry no tenemos lo más mínimo de qué hablar.
Вам попалась самая крупная рыба на моём веку, член комиссии.
Es el pez más gordo que haya visto pescado, comisionado.
Член комиссии!
Comisionado.
Хьюго Джерри, член комиссии округа. Назначен губернатором Пенингтоном.
Hugo Jarry, comisionado del condado nombrado por el Gob.
Должен заметить, член комиссии, что даже полная публикация заявления не выявляет конкретику смягчающих обстоятельств и критерии оценки при пересмотре прав.
Debo decirle, comisionado que aún con el agregado del último párrafo lo que exactamente calificará o mitigará o no la presunción de propiedad se me escapa.
Как бы там ни было, сэр, я член комиссии данного округа пожелал вам доброго дня и выдал этот документ для публикации в газете, представляющей местный орган печати.
En todo caso, señor, al ser comisionado de este condado y deseándole un buen día, le he presentado lo que debe publicar en su periódico como órgano de registro de este campamento.
Член комиссии, проходите.
Ah, acompáñenos, Comisionado.
Хотят знать, где этот член комиссии и хули он там о себе возомнил.
Quiere saber adónde está, quién carajo cree que es.
Разрулите, член комиссии, или мне предоставите?
¿ Quiere encargarse de esto, Comisionado, o lo hago yo?
Очередной член комиссии округа выдал Меррику заявление, по которому нас с послаблением выебут в жопу.
El nuevo comisionado del condado le dio una declaración a Merrick mitigándonos a que nos cojan por el culo.
Охуевший член комиссии заставил Меррика опубликовать заявление об индивидуальном пересмотре прав на участки.
El maldito comisionado del condado hizo que el Sr. Merrick publicara que los títulos de las minas serían decididos caso por caso.
Член комиссии в лагере?
¿ El comisionado del condado está en el campamento?
Где сейчас член комиссии?
¿ Dónde está ahora el comisionado?
Член комиссии или мистер Меррик?
¿ El comisionado o el Sr. Merrick?
Член комиссии, Джонни.
El comisionado, Johnny. ¿ Dónde está el comisionado?
И ещё : этот ёбаный член комиссии Джери не так уж и плох несмотря на свои полномочия.
Y también diré que para ser un maldito comisionado el tal Jarry no parece tan mal tipo bajo los límites de lo que él es.
Нахуй с вопросами. Я узнал, что хотел. То есть где ошивается этот ёбаный член комиссии.
No necesito otra maldita pregunta porque he ubicado el dato que buscaba que es el paradero del maldito comisionado y quien quiera puede acompañarme.
Поясни-ка свою блядскую заяву, член комиссии, раз уж мы владельцы участков! ?
¿ Por qué no explica su maldita declaración, Comisionado en lo que se refiere a retener el título de nuestras minas?
Обольём-ка твою ёбаную башку кипящей смолой, член комиссии!
La oferta, Comisionado arde en su cabeza.
Член комиссии встретился с избирателями.
El comisionado se encuentra con sus constituyentes.
Член комиссии в норме.
El comisionado está bien.
Член комиссии округа Лоренс.
Comisionado del condado de Lawrence.
Член комиссии, Джерри.
Comisionado Jarry.
Пожалуйста, передайте, что в лагерь прибыл член комиссии Джери из Янктона и планирует выебать в жопу Эла.
Por favor informe que el comisionado Jarry de Yankton ha llegado al campamento y busca cogerse a Al por el culo.
Вот почему так внезапно осмелел член комиссии.
Por eso Yankton de pronto tiene pelotas.
По интересующему вас вопросу мой ответ "да", член комиссии.
La respuesta es sí, comisionado a lo que quiere saber.
А ты пиздец какой нарывистый, член комиссии.
Está consiguiendo que lo maltraten, comisionado.
Мистер Хёрст не сторонник территориальных разборок, член комиссии.
El Sr. Hearst no es partisano en rivalidades territoriales, comisionado.
Не завидую я вам, член комиссии.
No le envidio el intervalo, comisionado.
Слушай, ты член комиссии.
Oye, tú estás en el comité.
Думаю, член комиссии сможет...
Creo que el comisionado podría estar - -
Второе : я член комиссии.
B, estoy en el comité,
И я знаю, ты и член комиссии уйдете.
Y sé que tú y el comisario hace mucho tiempo que os conocéis.
Я член комиссии по проблеме глобального потепления.
Si, estoy haciendo un panel de calentamiento global. Bien por ti.
зайду кто в последнее время умер. а член водной комиссии тонет.
Vine para ver quién ha muerto. Estamos en medio de la sequía, y el delegado del agua se ahoga. - Esto sólo pasa en L.A.
Что ты так волнуешься? Ты что, член отборочной комиссии?
¿ Qué te importa, Opher?
Ради всего святого, ты член специальной комиссии!
Por Dios, ¡ estás en el grupo de trabajo!
Министр финансов, Тимоти Гайтнер : член группы Билдерберг и Трехсторонней комиссии.
Secretario del Tesoro, Timothy Geithner : Bilderberg Group y miembro de la Comisión Trilateral.
Вы не член этой Комиссии... поэтому у вас нет права здесь выступать.
Usted no es miembro de esta CPI por lo tanto, no tiene derecho a tener la palabra.
Ну, в нашем случае, ты ведёшь себя, как член дисциплинарной комиссии по защите заключённых.
Bueno, en tu caso, es la Asociación de Prisioneros Voluntarios.
Член приёмной комиссии Принстона.
Oficina de admisiones de Princeton.
Послушай, я член приёмной комиссии, а ты управляешь школой, и я живу с парнем, у меня был ужасно длинный день, я очень устала и этого всего не было, понятно?
Mira, soy una encargada de admisiones, tú diriges una escuela, yo vivo con alguien, he tenido un día pesado, estoy exhausta, y esto nunca pasó, ¿ entiendes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]