Что нам о нем известно tradutor Espanhol
37 parallel translation
- Что нам о нем известно?
¿ Qué sabemos de él?
Что нам о нем известно?
¿ Qué sabemos de él?
Судя по регистрации, это его машина. Что нам о нем известно?
Según el registro, éste es su auto.
Что нам о нем известно?
¿ Qué sabemos sobre él?
Хорошо, что нам о нем известно?
Vale, ¿ qué sabemos sobre él?
он давно вызывает любопытство астрономов, хотя бы потому, что обладает самой большой отражающей способностью из объектов Солнечной системы. но нам не много о нём известно, ведь энцелад совсем невелик. Всего 400 километров в диаметре, и расстояние до него превышает миллиард километров.
Encélado ha sido desde hace mucho tiempo una curiosidad astronómica porque es el objeto más reflectante en el sistema solar, pero sabemos poco sobre ella porque Encélado es pequeña, solo tiene 400 Km de diámetro, y está a mas de mil millones de Km de distancia.
Что еще нам о нем известно?
¿ Qué más tenemos sobre él?
Что нам известно о нем?
¿ Qué sabemos acerca de él?
Я лишь знаю, что нам о нём почти ничего не известно. Я лишь знаю, что нам о нём почти ничего не известно.
No, no sabemos nada sobre él.
Что еще нам о нем известно?
- ¿ Qué más averiguaste de él?
- Потому что нам больше о нем известно, вот почему.
- Porque sabemos más, por eso.
Пожар и подводная лодка - это всем известно, но... У Нила Кэффри своеобразный стиль жизни, хотя он отбывает свой срок и мы думали, ты сможешь помочь нам, что-нибудь рассказав о нем.
El fuego y el metro, eso es de conocimiento público, pero... el extravagante estilo de vida de Neal Caffrey mientras estaba encarcelado es algo que creemos que nos podrías ayudar a esclarecer.
Что нам известно о нём?
¿ Qué sabes de este chico?
Нам только что стало известно о нем.
Recién nos enteramos.
Что нам о нём известно?
¿ Qué sabemos de el?
Что нам известно о нём?
¿ Qué sabemos sobre él?
Что еще нам о нем известно?
¿ Qué más sabemos acerca de él?
Что нам о нём известно?
¿ Qué sabemos de él?
Что нам ещё о нём известно, о его жизни?
¿ Qué otra cosa sabemos sobre este tipo respecto a su vida?
Ладно, что нам о нём известно?
Bien, ¿ qué sabemos acerca de él? La tragedia lo golpeó a la edad de 11 años.
Что нам ещё о нём известно?
¿ Qué más sabemos de él?
Что нам известно о нём?
¿ Qué más sabes sobre él?
Ладно, что нам о нём известно?
Así que, ¿ qué sabemos de él?
Что нам о нём известно : новенький в школе, проблемы с властями, сложно сходится с людьми.
Lo que sabemos sobre el chico hasta el momento : nuevo en la escuela, tiene problemas con la autoridad y dificultad para hacer amigos.
Нет, мы его изменили, когда нам показалось, что о нем стало известно британцам.
Cambiamos el código cuando creemos que los británicos lo han averiguado.
Что нам о нём известно?
- ¿ Qué sabemos de él?