Чушь собачья tradutor Espanhol
666 parallel translation
Чушь собачья!
¡ Tonterías!
Чушь собачья.
Es una locura.
Что за чушь собачья, Кэмерон?
¿ Qué te pasa, Cameron?
Чушь собачья и все, сэр.
Solo son cuentos, señor.
Чушь собачья!
Maldición, Tom.
- Чушь собачья.
No sea absurdo.
Чушь собачья!
- ¡ Tonterías!
- Чушь собачья.
¡ Basura!
Чушь собачья. Вы не станете бороться с коррупцией в участке, в отделении, в Бронксе.
No va a ir trás la corrupción en el departamento... la división, o el Bronx.
Коммунисты всегда были в оппозиции, а твой Ламальфа заодно с правительством. Чушь собачья...
Los comunistas siempre estuvieron en la oposición y La Mafia en el bolsillo de los sacerdotes.
Но там и вправду хорошо, тебе бы там понравилось. Чушь собачья!
Es muy bonito y te gustaría.
Всё остальное - чушь собачья.
- Listo y todo lo demás. - No.
- Ну хорошо, частично это чушь собачья.
De acuerdo, exageró un poco.
- Остальное чушь собачья!
¡ El resto son sandeces!
Это чушь собачья!
¡ Mentira!
Семейные фильмы? Чушь собачья!
¿ Diversión para toda la familia?
Да это чушь собачья. Ты не можете вот так просто останавливать людей.
Esto es ridículo, no pueden parar a la gente así como si nada.
Ты один из тех кто сказал, что это чушь собачья.
Tú eras el que decía que eso ni existía.
Чушь собачья! У Серены то как раз были причины убить
Esa es buena, considerando que Serena fue una de las razones por la que la condenaron.
Твой адвокат... чушь собачья.
Tu abogado, una mierda...
Чушь собачья, Лернер!
- ¡ Y una mierda, Lerner!
- Чушь собачья!
- ¡ Tonterías! ¡ Es cierto!
Чушь собачья. Это, по-моему, все могут сказать?
- ¿ No lo hicieron todos?
- Чушь собачья!
- ¡ Chorradas!
Чушь собачья!
- Basura!
- Чушь собачья.
- ¡ Ahda ya!
Чушь собачья! Его работа 3,000 миль от суда.
- Su trabajo está a miles de km.
Это чушь собачья.
- Mentira.
- Чушь собачья, я тут не останусь. - Куда ты идёшь?
Yo no me quedo aquí.
По мне, эти тарелки - чушь собачья.
A mí me parecen tonterías.
- Чушь собачья!
- Tonterías.
Чушь собачья. Главное, чтобы это подводило к интервью.
Prepara el terreno para la entrevista.
Это - чушь собачья!
¡ Patrañas!
- Все это чушь собачья, чушь!
- No es nada. - Nada.
- Чушь собачья!
- Esto es una mierda.
Это чушь собачья!
¡ Esto es basura!
Чушь собачья!
¡ Eso es basura!
Чушь собачья!
¡ Y una mierda!
- Чушь собачья!
- ¡ Y una mierda!
– Чушь собачья!
Y una mierda.
Чушь собачья! Ты можешь продолжать, но пропустить часть о моих ногах.
Vamos a las dos. ¡ Mierda! Puedes seguir adelante y dejarlo en la parte de mis piernas.
Оба вылезли через окно? Чушь собачья!
¿ Y ambos salieron por la ventana?
Чушь собачья!
¡ Qué bolas!
К сожалению, я считаю, что религия - это собачья чушь.
¿ Podemos prescindir del rollo del anillo?
- Чушь собачья!
Bueno, es mentira.
- Чушь собачья, машина была там
- Tonterías.
- Чушь собачья!
¡ Cojones!
- Чушь собачья!
- Qué disparate. - No es un disparate.
Чушь это собачья.
¡ Tonterías!
- Это - чушь собачья, и Вы знаете это!
- ¡ Patrañas!
- Чушь собачья!
- ¡ Mentira!