Шардоне tradutor Espanhol
194 parallel translation
Мы же не европейцы с их Божоле и Шардоне?
Sí. - Lo siento. - Está bien.
И она стоит намного больше, чем это дешевое Шардоне. Знаешь, я замерзаю.
Al sentir mi presencia, dio un fuerte bramido.
Я прислал вам бокал шардоне, а вы отослали обратно.
Te mandé una copa de vino blanco y me la devolviste.
Ты думаешь иначе, потому что так сказал этот упакованный в Армани мистер Шардоне, но...
Sé que crees que sí, porque ese trajeado de Armani traga Chardonnay, fideicomisario te contó eso...
Выпил пару бокалов Шардоне. Ну и что?
Me tomé unas copas de Chardonnay. ¿ Y qué tiene?
Ты пьешь очень хорошее шардоне.
Estás bebiendo un Chardonnay muy bueno.
Я не хочу, чтобы вы напивались, но... у меня есть отличное шардоне.
No quiero que os emborrachéis, pero... estáis privándoos de un Chardonnay muy bueno.
Только не Шардоне.
Mientras no sea Chardonnay.
Я КАК РАЗ ПИЛА ШАРДОНЕ, КОГДА ТЫ ПОЗВОНИЛ И МНЕ ПРИШЛОСЬ ВЗЯТЬ ТАКСИ.
Estaba bebiendo vino cuando llamaste y tuve que tomar un taxi.
"Мерло" или "Шардоне"?
¿ Merlot? O algún... ¿ Chardonnay?
"Шардоне".
Oh, Chardonnay.
Лучше ещё один бокал шардоне.
Tomaré otra copa del Chardonnay.
"Многие из вас никогда не открывали шардоне, находясь под огнём..."
"Muchos de ustedes, hombres, nunca han abierto un Chardonnay bajo fuego."
Нам сегодня всем сказали "Шардоне храни в прохладе!"
"No lo sé, pero me han dicho, el Chardonnay debe estar autocongelado."
Наша няня только что открыла еще одну бутылку Шардоне.
Nuestra babysitter se ha tomado otro chardonnay
Шардоней.
- Chardonnay.
Простите. Мне, пожалуйста, бокал домашнего шардоне.
Disculpe, camarera, tomaré una copa del Chardonnay de la casa.
Как насчет хорошего Шардоне?
¿ Qué buen Chardonnay rico tiene?
С лобстером лучше Шардоне.
El Chardonnay va mejor con la langosta.
Если они не выдадут что-то вроде, " Вы предпочитатете Шардоне или Мерло?
A menos que alguno de ellos diga " ¿ Prefieres el Chardonnay o el Merlot?
Каждая из них содержит 240 литров нашего всемирноизвестного Шардоне.
Estos envases están llenos de 60 galones de nuestro Chardonnay mundialmente famoso.
Потому что там в холодильнике лежит бутылка шардоне, и в данный момент эта маленькая работа с цветами единственное, что удерживает меня от того, чтобы пойти внутрь и выпить ее всю до дна.
Porque hay una botella de Chardonnay en el refrigerador, y ahora mismo esta pequeña tarea es lo único que me previene de ir adentro y tomarme la maldita botella.
Таблетки от простуды, бутылку Шардоне немного шоколада таблетки, которые дал мне дантист, когда удалял мне нерв зуба.
Nyquil, una botella de Chardonnay chocolate píldoras que me dio mi dentista cuando me trataron el canal dental. Mi diente está un poco sensible creo que voy a guardarlas. ¿ Sabes qué?
Барб делает так, как хочется ей ты тонула в шлёпанцах и Шардоне а я просто спал.
Barb hace lo suyo tú, pantuflas y Chardonnay yo me acuesto con todas.
Я буду сэндвич с индейкой на пшеничном хлебе и бокал Шардоне.
Te apuntarás a eso con nosotras, ¿ verdad, mamá? Tomaré un sándwich de pavo en pan de trigo y una copa de Chardonnay.
Да, я называла его педиком, но он заказал шардоне.
Sí, lo llamé marica porque ordenó un Chardonnay. ¿ Qué debía hacer?
Хорошо, стакан белого вина, может, шардоне.
De acuerdo, una copa de vino blanco, tal vez un Chardonnay.
Мы можем взять коробку лучшего Шардоне... и пойти на автобусную остановку.
Siempre podemos robar una caja de su mejor chardonnaise y beberlo en la parada del autobús.
— Мне Шардоне.
- Yo tomaré un Chardonnay.
Я выпила лишь пару бокалов плохого шардоне.
Tomé varias copas de Chardonnay no muy bueno.
Не позволите ли угостить вас бокалом шардоне и поездкой в кемпинг "Чокнутая тропинка"?
¿ Podria ofrecerle una copa de chardonnay y un... un viaje a Crazy Lane?
Не позволите ли угостить вас бокалом шардоне?
¿ Estas interezado en un copa de chardonnay?
О, тебе надо было поймать меня перед двумя бокалами Шардоне Мама, ты обещала.
Me gustaría que me hubieses avisado hace dos chardonnays ( bebidas )
А вот наш парень изменился после шардоне.
Mientras que nuestro tipo se convirtió en una persona diferente después del Chardonnay.
Обезьяны не пьют "Шардоне"!
¡ Los monos no deberían beber chardonnay!
Шардоне, пожалуйста.
Chardonnay, por favor.
- Шардоне и джин с тоником.
- Chardonnay y gin tonic.
Хойт, можешь отнести коробку Шардоне в машину.
Oh, Hoyt, puedes ir delante y envolver esa caja de chardonnay.
- Шардоне, пожалуйста.
- Chardonnay, por favor.
Скажи, можно мне бокальчик Шардоне или что-нибудь ещё?
Oye, ¿ puedo pedir un vaso de Chardonnay o algo así?
Эй, Шардоне, хочешь посмотреть, как танцует Майкл Джексон?
Oye, Chardonnay ¿ Quieres ver unos pasos de baile de Michael Jackson?
Я видел мою подружку, Шардоне.
Ví a mi novia, Chardonnay.
- О, привет, Шардоне.
- Hola, Chardonnay...
Вон Холден и Шардоне.
Ahí están Holden y Chardonnay.
- Согласна. И по бокалу шардоне.
- Ooh, y un chardonnay.
У тебя заканчивается Шардоне. Шардоне бывает и получше.
Oh, necesitas más Chardonnay, y mejor Chardonnay.
Там есть пиво и шардоне, и можно ухватить несколько кусочков моего морковного пирога.
Hay cerveza y vino, ah, y quedan unos pocos trozos de mi tarta de zanahoria.
- Я люблю Шардоне.
- No me gustan.
Бутылочка доимпульсного Шардоне.
Es una botella de Chardonnay pre-Pulso
Это Шардоне?
Sí, señora.
Это было шардоне.
Era Chardonnay, Paul.