English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ш ] / Шармейн

Шармейн tradutor Espanhol

106 parallel translation
Есть у вас, что-нибудь, скажем, от Шармейн?
¿ No tiene nada de Charmaine?
Откуда ты узнал о Шармейн?
¿ Dónde has oído hablar de Charmaine?
- Чтоб завтра Шармейн съела мои яйца?
No puedo. Charmaine me matará.
Знаете, она рассказала ШармЕйн, как в Албании у нее вся семья погибла в самолёте. Подорвался, когда меняли масло.
Sabes, ella le dijo a Charmaine que en Albania toda su familia murió en una explosión esperando un cambio de aceite.
Помнишь, как Арти с Шармейн впервые расстались?
¿ Recuerdas que Artie y Charmaine rompieron por primera vez?
Шармейн, отправь за управляющим кухни.
Ve por el chambelán de la cocina.
Да, ты очень любвеобильная, Шармейн.
¡ Es muy fácil amarte!
Шармейн собралась пришить целку
Charmaine se está se revirginizando.
За Шармейн, за любовь.
Por Char y por el amor verdadero.
Прости Шармейн.
Me siento mal, Char.
Шармейн беременна от тебя.
Charmaine está embarazada de ti.
Поздравляю Шармейн.
Felicidades, Charmaine.
Шармейн, отъебись.
¡ Jódete, Charmaine!
Шармейн, не отвлекайся.
Charmanie, concéntrate.
Сегодня нас будет трое, Шармейн ушла с Ником.
Oye, sólo somos tres esta noche, amigo, porque Charmaine salió con Nick.
Шармейн выходит замуж, меня тут ничего не держит.
Con Charmaine casándose, Ya no queda nada aquí para mi.
Если бы на выпускном Шармейн был ваш брат.
Desearía que pudierais tener a vuestro hermano aquí, para la graduación de Charmaine.
Шармейн никогда нигде выпускалась.
Charmaine nunca se graduó de nada.
Всего одна минута, Шармейн.
Si pudieras darme un minuto, Charmaine.
Сегодня мы собрались здесь... чтобы стать свидетелями союза Ника и Шармейн.
Nos hemos reunido hoy para ser testigos de la unión de Charmaine y nick.
И... когда я встретил Шармейн, она была просто увешена знаками, я подумал, что может вселенная меня испытывает.
Y, eh... y cuando conocí a Charmaine, Ella era un cargamento de signos, Pensé que quizás el universo se estaba metiendo conmigo.
Мы так взволнованы образованием семьи, но Шармейн говорит, что представляет её только по соседству с вами.
Estamos entusiasmados por tener nuestra propia pequeña familia, pero Charmaine dijo que no se puede imaginar hacerlo en ninguna parte que no sea aquí.
Шармейн беременна от тебя.
Charmaine está preñada con tu bebé.
Мы не можем, Шармейн.
Charmaine, no podemos.
Значит дом купят Ник и Шармейн.
Nick y Charmaine, entonces. Estará hecho.
Это Шармейн.
Soy Charmaine.
Чтож, Шармейн, ты определённо попала в историю.
Bien, ciertamente te has metido tú solita en un buen lío, Charmaine.
Шармейн, ты знаешь о недуге своей сестры, но помощь сейчас нужна тебе, а ты позволяешь ей тратить время на эти глупости.
Charmaine, sabes que tu hermana está enferma, pero tú eres la única que está en apuros, señorita, y la estás dejando seguir adelante con todas estas estupideces.
Я... хочу, чтобы ты была счастлива, Шармейн.
Y-yo quiero que seas feliz, Charmaine.
Я с Шармейн.
Se lo voy a pedir a Charmaine.
У Шармейн должно быть.
Apuesto que Char tiene uno.
О Боже, Нил. Шармейн тут?
Jesús, Neil. ¿ Charmaine está aquí todavía?
Теперь, когда Шармейн выходит замуж, меня тут ничего не держит.
Sí, quiero decir, con Charmaine casada, ya no queda nada aquí para mí.
Тара и Шармейн.
Tara y Char.
Мы с Шармейн везём друг друга по очереди.
Voy a ir con Charmaigne.
У меня тут гамбургеры, хот-доги, и странная херня, что Шармейн привезла. Шармейн, я..
Tengo hamburguesas, perritos, cosas raras que trajo Charmaine.
Но послушай, Шармейн..
Pero escúchame, Charmaine...
Вот посмотри на Шармейн.
Mira a Charmaine.
Шармейн..
Charmaine...
Шармейн Крэйн?
¿ Charmaine Craine?
Я хочу спросить.. Шармейн...
Quería preguntar... Charmaine...
Шармейн мне сказала.
Sí, me lo dijo Charmaine.
... во время всей это херни с Шармейн.
Durante todo este asunto con Charmaine.
Знаменитый горячий шоколад Шармейн, с каплей рома и чарами удачи.
el famoso chocolate caliente de Charmaine con un chorrito de ron y cereal Lucky Charms.
И еще раз привет, Шармейн.
Y hola de nuevo, Charmaine.
О чём она блядь говорит, Шармейн?
¿ De qué carajo está hablando ella, Charmaine?
Хорошо, я хочу, чтоб вы перестали разговаривать с Шармейн.
Vale, quiero que dejes de hablar con Charmaine.
Шармейн!
¡ Charmaine!
Там лежит Брайс Крейн, сын Фрэнка, мачехи Бев, сводных сестер Шармейн и Тары.
Ese de ahí es Bryce Craine, hijo de Frank, hijastro de Bev, hermanastro de Charmaine y Tara.
И я не могу поехать в тот сраный загородный клуб, который Шармейн нашла.
Y no puedo ir a ese puto club de campo que escogió Charmaine tampoco.
А где Шармейн?
No quiero un puto... crangrejo chino congelado en mi cocina. Charmaine...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]