Шарфов tradutor Espanhol
26 parallel translation
Это класс черных шерстяных шарфов,
Es la clase de los abrigos negros de lana,
Я не ношу шарфов.
Yo no uso bufandas.
- Алло? - Раз уж ты там заскочи в Эрмес и забери двадцать пять шарфов для Миранды.
- Ya que estás afuera ve con Hermès a recoger pañuelos.
Я просто дам учителям немного сандалий и шарфов. Нет.
Le daré a la profe unas sandalias de tiritas y una bufanda.
Не хватало шапок, шарфов, перчаток.
Echaba de menos llevar gorro, bufanda, guantes.
Я поищу у шарфов, а ты у зеркал
Yo miro por las bufandas, tú mira por los espejos.
Дважды ой. Сеть из шарфов и бумажников на цепях выдержит!
Doble matanga. ¡ la red de bufandas y billeteras con cadenas está funcionando!
Я была на базаре в Маракеше, и увидела девять самых ярких в мире шарфов и вспомнила о девяти самых ярких людях в моей жизни.
Estaba en el bazar en Marrakech cuando vi los nueve pañuelos más coloridas y pensé en las nueve personas más coloridas que conozco.
Кэрол, думаешь, мы когда-нибудь увидим эскизы для новых зимних шарфов?
Carol, ¿ crees que veremos el diseño de las nuevas bufandas de invierno?
У него на глазах было больше макияжа, чем у моей мамы, и у него было надето семь шарфов.
Usaba más maquillaje de ojos que mi madre y siete bufandas.
Семь шарфов.
Siete bufandas.
Из шерстяного волокна... он был у неё на шее. Как любитель шарфов, могу сказать что у него неплохой вкус.
Eso es un secreto... y pretendo mantenerlo así.
Или же покупка шарфов?
¿ Tal vez salida a comprar bufandas?
- Шарфов.
- Pañuelos.
- Море шарфов.
- Un mar de pañuelos.
- Манекен для шарфов.
- Es un maniquí para pañuelos.
Это же манекен для шарфов.
Es porque es una maniquí de pañuelos.
Это манекен для шарфов.
Es una maniquí de pañuelos.
Но может, мне одолжить один из ваших шарфов?
Pero, ¿ puedo tomar prestada una de tus bufandas?
Все женщины были привязаны к кроватям за запястья при помощи шарфов, они были изнасилованы, а потом задушены.
Las tres tenían las muñecas atadas a la cama con bufandas y habían sido agredidas sexualmente antes de ser estranguladas.
Вроде, лицензированной линии товаров : красных шелковых шарфов, дамского белья.
Productos oficiales como bufandas de seda roja y lencería.
Боюсь, шарфов и воротников будет недостаточно.
- Lo dudo. Temo que bufandas y cuellos no sean suficientes.
И зачем тебе нужны 40 штук шарфов от Hermes?
¿ Y por qué es el propietario 40 bufandas Hermਠs?
СОЛНЦЕ / ДОЖДЬ 2 человека для скручивания косяков, няня для Максимуса, хранитель шарфов, парень, который бьет его по яйцам,
SOL - LLUVIA... un enrollador y tenedor de hierba una niñera para Maximus, un caddie de bufandas un tipo que lo golpee en las bolas...
Ты можешь управлять офисом в магазине шарфов или ковриков.
Puedes llevar una oficina o un trabajo en la tienda de silenciadores o el almacén de alfombras.
Шарфов?
¿ Una tienda de silenciadores?