English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ш ] / Шахмат

Шахмат tradutor Espanhol

82 parallel translation
Ничего, за исключением того, что Фламбо только что ушел с вашим набором шахмат.
Nada, salvo que Flambeau acaba de irse con su juego de ajedrez.
И никаких шахмат.
No más ajedrez.
Принцип трехмерных шахмат основан на математике, Чарли.
Los principios del ajedrez tridimensional son matemáticos, Charlie.
Именно. Несколько месяцев назад я написал программу для шахмат.
Exactamente, yo mismo programé el ajedrez hace unos meses.
Я лично написал программу для шахмат несколько месяцев назад.
Personalmente programé los juegos de ajedrez, unos meses atrás.
Сейчас не время для шахмат.
No tenemos tiempo para problemas de ajedrez.
Использование шахмат было приказом самого капитана.
Usar ese problema de ajedrez fue sugerencia del mismo Capitán.
Будь что будет, это не оторвет нас от шахмат. Это просто смешно.
Pase lo que pase, no pueden hacer que dejemos de jugar al ajedrez.
Какой чудесный день, а у нас нет шахмат.
Qué día glorioso para pasarlo holgazaneando.
И шашки тоже стали круче шахмат.
El juego de damas se vende más que el ajedrez.
Бобби Фишер раскусил проблему как никто до него и нашел, что в основе шахмат... искусство.
Bobby Fischer tuvo que ocultarlo... como nunca nadie lo hizo... y fundó este centro... de arte.
Он больше ни чем не занимается, кроме шахмат.
No hace nada, pero juega ajedrez.
Новые правила- - Никаких скоростных шахмат.
Algunas reglas nuevas- - no más ajedrez rápido.
Никаких шахмат, Никаких шахматных книг.
Sin tableros de ajedrez, sin libros de ajedrez.
Малдер повстречал тебя как юного гения шахмат.
El lo conoció como prodigio del ajedrez.
Основа шахмат. 1883 год
- Fundamentos del Ajedrez, 1883.
Один был мастером шахмат, второй - мастером разводок.
Uno era maestro de ajedrez, el otro maestro estafador.
В тюрьме я пристрастился к книгам по теории шахмат, азартных игр. Почитывал и более серьезную литературу, вроде теоретической астрофизики. Особенно четвертую часть.
Mis vecinos escribían jugadas de ajedrez y conceptos de los estafadores en las páginas traseras de los libros sobre temas como astrofísica teórica, parte cuarta Matemática de la Mecánica Cuántica.
Основа шахмат, 1883 год.
- Fundamentos del Ajedrez 1883.
Один из них был мастером шахмат, а другой - мастером разводок.
Uno era maestro de ajedrez, el otro maestro en estafas.
Я перебиваюсь уроками шахмат для бездарных зомби.
Me ganaba la vida a duras penas, enseñando ajedrez a zombis ineptos.
Сам виноват. Ты знаком с правилами шахмат с лазерными препятствиями для секретных агентов.
Ya conoces las reglas del ajedrez de agentes secretos con obstáculos láser.
Это как Японский аналог шахмат.
Es como el equivalente de nuestro ajedrez en Japón.
- Это не аналог шахмат.
- Y no equivale al ajedrez.
- Я что, похож на любителя шахмат?
- ¿ A ti qué te parece?
Я не подавал заявок на вступление в клуб любителей шахмат.
No recuerdo haberme apuntado a un club de ajedrez.
Оливер, знаешь.. С учетом того, что Зеленая Стрела теперь в списке целей этих "Шахмат".. мне кажется тебе стоит повесить своё трико на вешалку.
Sabes Oliver, ahora que Green Arrow está en el radar de Jaque Mate, creo que sería una buena idea que colgaras la mallas por una noche...
агенты "Шахмат" повсюду..
Hay agentes de Jaque Mate en todas partes, así que...
Наша юная дамочка, оказывается, агент "Шахмат".
Nuestra señorita aquí es una agente de Jaque Mate.
Он заставил меня сказать где находится штаб-квартира "Шахмат". После того, как он узнал, что они взяли некую "Сторожевую Башню".
Me obligó a decirle dónde está el cuartel general de Jaque Mate después de averigüar que habían capturado a alguien llamado Watchtower.
Но уйти из "Шахмат" можно только одним способом.
Pero sólo hay una forma de dejar Jaque Mate.
Но я хотел, чтобы ты и другие оставались вне поля зрения "Шахмат".
Pero quería que tú y el resto de ellos se quedaran fuera del radar de Jaque Mate.
Может ты и хороша в том, чтобы оставаться на шаг впереди "Шахмат", но ты не знаешь обо мне главного.
Puede ser muy buena en ir un paso por delante de Jaque Mate pero no sabe lo más importante sobre mí.
Кроме того, он, кажется, любитель шахмат.
Y parece tener afición por el ajedrez.
Он - обстоятельный парень - любит сложные вещи наподобие шахмат.
Nada. Es muy cuidadoso. Le gustan las cosas complejas, como el ajedrez.
Но что я нахожу интересным, это то, что набор шахмат, поставленный вашим мужем на столе - дорогой, а этот, с другой стороны, сделан в Китае - не так уж дорог.
Pero lo que yo encuentro interesante, es que el tablero de ajedrez que tu marido ha montado en la mesa es caro, y éste, por otro lado, está hecho en China, no es tan caro.
К твоему сведению он так же учится в драм клубе ( кружке ). И один раз принимал участие в Мастер Шахмат. Я знаю.
Para tu información, él también es miembro del club de teatro y una vez fué al Master de Ajedrez.
Я наконец разобрался со своей задачей шахмат с тремя игроками.
Finalmente tengo un punto de partida para mi ajedrez de tres personas.
Точно подмечено по поводу шахмат.
Bien visto, lo del ajedrez.
Знаешь, я начинаю думать, что ты намеренно пытаешься держать меня подальше от моих шахмат.
Estoy empezando a pensar que estás intentando alejarme deliberadamente de mi partida de ajedrez.
Покер против шахмат.
Póquer mejor que ajedrez.
Джош, знаешь, какой ход считается выдающимся в истории шахмат?
¿ Sabes cuál es la movida más famosa en la historia del ajedrez, Josh?
Этот ход остался известен в анналах шахмат, как "афера Маршалла".
Y esa movida está en los anales del ajedrez como "la estafa de Marshall".
Искусство шахмат - это искусство понимания, когда фигура является наиболее ценной, а затем подгадать момент, чтобы нею пожертвовать.
El arte del ajedrez, su arte es saber cuándo una pieza es más valiosa, y entonces, en ese mismo momento, estar dispuesto a sacrificarla.
"Чудесное исцеление раненого игрока живых шахмат".
"Chico herido por ajedrez humano, en Recuperación Milagro."
Это белый слон слон из шахмат. Точно такой был зажат в руке Саваранова, когда он умер.
Este, es el alfil blanco del juego de ajedrez, la pieza exacta que el Dr. Savaranoff tenía en su mano cuando murió.
Два белых слона из одного набора шахмат.
¿ Dos alfiles blancos del mismo juego de ajedrez?
- Правила шахмат есть в моём банке памяти.
Las reglas del ajedrez están en mi banco de memoria.
И для шахмат руки должны быть свободными.
Necesito las manos libres para el ajedrez.
Ну, теперь, когда я пробудил твой интерес, добро пожаловать в увлекательный мир 3D шахмат.
Bueno, ahora que capte tu interes, bienvenido al excitante mundo del ajedrez 3D.
Теперь ты - мастер шахмат, да?
Ahora eres un campeón de ajedrez, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]