Шестидесятые tradutor Espanhol
58 parallel translation
Мама, сейчас шестидесятые! Человек побывал на Луне!
Mamá, estamos en los sesenta.
В шестидесятые!
Los 60. En los 60.
Я полагаю, шестидесятые и начало семидесятых годов следует назвать третьим золотым веком японского кино, в этот период режиссеры с разнообразными талантами, родившиеся в войну, но выросшие в послевоенной Японии, имели возможность преодолеть многочисленные сложности и достичь творческих вершин.
Creo que a los años 60 y a los principios de los 70's se les puede llamar la "Tercera Edad de Oro"... del cine japonés. En este periodo, varios talentosos cineastas, que nacieron durante la guerra, pero se criaron después de ella, tuvieron la oportunidad de superar... numerosas dificultades y alcanzar una contundente expresión creativa.
Это были шестидесятые.
Eran los 60 ´ s
Знаешь, Тина говорит, что большинство женщин, отдавших детей на усыновление в шестидесятые, были независимыми молодыми женщинами,..
- Es verdad. Mira, Tina dice que la mayoría de las mujeres que dejan a sus niños en adopción en los años 60... eran mujeres jóvenes independientes actuando contra un mundo conservador.
Тогда расскажи, какой была моя мама в шестидесятые.
Entonces, cuéntame de mi mamá en los años sesenta.
Эй, дитя природы, шестидесятые кончились!
Eh, "Tambourine-man", se acabaron los 60.
Нет больше той скорости, что гнала шестидесятые.
No existe la energía que impulsaba a los'60.
Весь старший класс превратился в шестидесятые, или... в то, как я представляю себе шестидесятые, знаешь, без войны и волосатых подмышек.
La clase entera se convirtió en los años 60. Lo que imaginaría que fueron los años 60. Sin la guerra y axilas peludas.
Это были шестидесятые!
Eran los'60. Fui a una fiesta.
Шестидесятые закончились... ЧУВАК!
Los sesentas terminaron.
Шестидесятые годы
LOS AÑOS 60
Они были в моде в шестидесятые.
¿ No? Bueno, en los sesenta eran más populares.
Легендарный концерт "Стоунз в Парке" стал самым большим рок концертом прошедшим в Европе в шестидесятые.
El famoso'Stones en el Parque'fue el mayor concerto grabado en Europa en los'60.
С ней в шестидесятые годы происходило то же самое... -... что и с тобой.
Le pasaron las mismas cosas en los años 60 que te pasaron a ti.
То есть, в шестидесятые жила девушка, с которой происходило то же самое? Да.
¿ Una chica en los años sesenta experimentó las mismas cosas?
О, мама, добро пожаловать в шестидесятые
Oye, mamá, bienvenida a los sesenta
О-о-о-о-о Добро пожаловать в шестидесятые
Oh, mamá, bienvenida a los sesenta
Добро пожаловать в шестидесятые
Bienvenida a los sesenta
Эй, мама, добро пожаловать в шестидесятые
Mamá, bienvenida a los sesenta
О-о-о-о-о Эй, мама, добро пожаловать в шестидесятые
Ay, mamá, bienvenida a los sesenta
Твоя мама приветствует шестидесятые
Tu mamá recibe a los sesenta
Добро пожаловать в шестидесятые
Bienvenidas a los sesenta
Эй, мама, добро пожаловать в шестидесятые
Oye, mamá, bienvenida a los sesenta
Добро пожаловать в шестидесятые
Bienvenida al seis y al cero
Добро пожаловать в шестидесятые
Al plural "s", eso, nena, sí
Добро пожаловать в шестидесятые
Bienvenido a los sesenta
В шестидесятые шло это телешоу.
El programa de televisión de los 60.
Эх, сынок, бывал я там. В шестидесятые с какой-то мутной делегацией промышленников мы ездили с визитом к металлургам в Уэльс.
Fui allí en los años 60 con alguna delegación comercial poco clara, para visitar a los trabajadores metalúrgicos en Gales.
Да, другие были времена, шестидесятые....
Los'60 eran otros tiempos.
Шестидесятые.
Años sesenta.
Это что, шестидесятые?
¿ Estamos en los sesenta?
Шестидесятые годы в США начались с выстрела.
Los 60's comenzaron con un disparo.
Это были шестидесятые.
Eran los sesenta. Beatlemania.
В шестидесятые.
En los sesentas. Está bien.
Там показывают шестидесятые.
Eso fue en los'60.
Он военный, Шестидесятые года 19 века.
Es militar. De 1860.
Учитывая, что сегодня вечером танцы десятилетия, мы изучали шестидесятые всю неделю.
Con la década de la danza esta noche, hemos estado viendo los sesenta toda la semana.
Шестидесятые
Los sesenta.
Шестидесятые...
Los sesenta.
Сейчас все смешалось в кучу шестидесятые, семидесятые
Aunque todos los eventos tienden a mezclarse, los sesenta, los setenta.
Шестидесятые, ух.
Los sesenta.
Он был одним из этих нефтедобытчиков, большая компания... он сколотил себе состояние в шестидесятые.
Trabajaba en las exploraciones de una compañía de petróleo y ganó mucho dinero en los años 60.
На дворе были шестидесятые.
Eran los sesenta.
Шестидесятые возвращаются.
Es como en 1960 de nuevo.
Ну, Брайан, в честь Дня Святого Валентина я подумал, почему бы не отправится в прошлое в шестидесятые во времена Лета Любви о котором все говорят.
Bueno, Brian, en honor del día de San Valentin Pensé en por que no regresar en el tiempo a ese verano del amor en los 60's del que todo mundo habla.
Вот и они, шестидесятые, величайший, превосходнейший период за всю историю всей вселенной
Aquí estamos, los años 60, el más grande y elegante periodo de toda la historia en todo el universo.
- Это были шестидесятые.
- Fue en los años sesenta.
О-о-о-о-о О, мама, добро пожаловать в шестидесятые
Mamá, bienvenida a los sesenta
О-о-о-о-о Мама, добро пожаловать в шестидесятые
Mamá, bienvenida a los sesenta
Сороковые... Пятидесятые... Шестидесятые.
20... 30 40, 50, 60...