Шеф tradutor Espanhol
9,258 parallel translation
Сьюзи - аферисткой, Даффи - психопатом-самоубийцей, а Шеф - бьёт женщин.
Suzie como estafadora, Duffy como un maniático suicida, y al jefe como un golpeador de mujeres.
Просто притормозить, потому что капитан... в смысле Шеф, следит за нами прямо сейчас.
Solo enfriarlo, porque el capitán... la trae contra nosotros ahora mismo.
Шеф...
Jefe...
Да. В смысле, простите, Шеф.
Sí, lo siento, jefe.
Отличное решение, Шеф!
¡ Buena decisión, jefe!
- Шеф Паттерсон.
- Jefe Patterson.
Шеф Паттерсон, водитель этого грузовика сказал, что без быстрого реагирования Пожарного Департамента Чикаго, здесь могло бы быть много жертв.
Jefe Patterson, el chofer de este camión me está diciendo que sin la rápida toma de decisión del Departamento de Bomberos, hubiéramos tenido serias pérdidas de vidas aquí.
Боже мой. Это замечательно, Шеф.
Dios mío, eso es fantástico, jefe.
Не все разделяют вашу политику, Шеф Риддл.
No a todos por encima de usted les gusta su estilo, jefe Riddle.
Как вы, Шеф?
¿ Cómo se siente, jefe?
- Держите, Шеф.
- Oiga, jefe.
И поздравлю со значком, Шеф.
Y felicitaciones por las insignias, jefe.
- Шеф?
- ¿ Jefe?
Я просто шеф-повар из трёхзвёздочного ресторана в Уилмингтоне, Северная Каролина, так что захлопните свои долбаные варежки!
Solo soy un chef de un restaurante de tres estrellas en Wilmington, Carolina del Norte, ¡ así que callaos la maldita boca!
Новый шеф из Нью-Йорка.
Un tipo de Nueva York. ¡ Bains!
Шеф!
¡ Jefe!
Шеф, к вам снова пришла миссис Выдрингтон.
Jefe, la Sra. Nutriales vino a verlo otra vez.
Депо обстоит так, шеф.
Este es el asunto, jefe.
Но если у тебя не было допуска к системе раньше, не думаю, что твой шеф даст его тебе сейчас.
Pero si antes no tenías acceso al sistema, dudo que el jefe Trasero de Búfalo te lo dé ahora.
А что говорит шеф полиции Буйволсон?
¿ Qué dice el jefe Bogo?
Ого! А ты классно танцуешь, шеф полиции Буйволсон.
Eres muy buen bailarín, jefe Bogo.
Всегда, Шеф. Мда.
Siempre, jefe.
Как дела, шеф?
Hola. ¿ Cómo estás, jefe?
О, ваш шеф - баба?
¿ Tienen dueña?
Шеф идёт.
- Y el café está caliente. - Ahí viene el jefe.
Кстати, шеф-повар - настоящий француз.
Por cierto, el chef del restaurante es francés.
Шеф вам следует охотиться не за черепахами.
Jefa... no son las tortugas las que debe perseguir.
Шеф Винсент.
Jefa Vincent.
Шеф?
¿ Jefa?
ТИРЕ КУАШ, ШЕФ-ПОВАР
TYRUS QUASH CHEF EJECUTIVO
Шеф, обуздайте ее.
Contrólela, jefe.
Шеф, если еще раз это скажете, я спущу вас с лестницы.
Si vuelves a decir que es seguro, te lanzaré por la escalera.
Мне плевать, шеф.
No me importa si le gusta, jefe.
Шеф, отдохните.
Jefe, busca una habitación.
Шеф выходит из себя.
Tengo al jefe encima.
Да, шеф.
Sí, jefe.
Инспектор, это шеф.
Inspectora, es el jefe.
Хмм. Шеф.
Un jefe.
И еще вы хороший шеф-повар.
Al igual que un buen chef.
Шеф хочет собрать целевую группу, а поскольку, мы не можем исключать, что кто-то из участка был замешан в похищении, он дал нам 24 часа.
El jefe quiere a un cuerpo especial, pero como no podemos descartar que alguien del departamento esté involucrado, nos va a dar 24 horas antes de que lo ponga en movimiento.
Смотрите, он дал шеф-повару лист бумаги.
Mire, le ha pasado al chef un pedazo de papel.
Шеф-повар знает, где он скрывается.
El chef sabe dónde se esconde.
Почти закончил, шеф.
Ya casi he terminado, jefe.
Судорога дрочилы, шеф.
Exceso de masturbación, jefe.
- Ты на себя посмотри, мистер шеф-повар.
Mírate. - Venga ya, mírate tú, Sr. Chef Jefe.
Такова одна из версий, шеф.
Esa es una de las versiones, jefe.
Шеф, ничего, если мы проведем крещение мальчику с помощью вина?
Jefe, ¿ está bien si inicio al Principito en el maravilloso mundo de la uva?
Шеф, я думаю она хочет потанцевать.
Jefe, creo que quiere bailar.
Он наш сезонный су-шеф из Англии.
Es nuestro segundo chef de temporada de Inglaterra.
Шеф, мы привлечём медицинское внимание?
Jefe, ¿ pedimos atención médica?
- Вы Шеф?
- ¿ Usted es el jefe?