Шифра tradutor Espanhol
42 parallel translation
Он, как и я, знает, что она бесполезна без знания шифра.
Él sabe también que no le será útil sin una palabra clave.
Кроме меня комбинацию шифра знают только трое
Hélène, Charles y mi hermano.
- Разгадав три логических шифра.
- ¿ Cómo? - Obteniendo los tres códigos.
Секретная форма древнееврейского, типа шифра.
Una forma secreta de hebreo, como un código.
К сожалению, вы больше ни на шаг не приблизитесь к разгадке шифра Ма'эла.
Desgraciadamente para ustedes, Jamás van a estar más cerca de los secretos de Ma'el que ahora.
Поодиночке информацию на кольцах расшифровать нельзя но если прочесть обе надписи вместе, тайна шифра раскроется.
Los datos de cada uno de los anillos son indescifrables por separado. Pero cuando se juntan los dos anillos, los códigos se descifran mutuamente.
Хава, Шифра, Шломит.
Hava, Shiphrah, Shlomit
Мне надо найти для расшифровки ключевые слова шифра.
Tuve que encontrar la palabra clave para descifrarlo.
Я обещал им Ле Шифра - они получили его.
Les prometí a Le Chiffre, y lo tienen.
Мы внедряли помеченные купюры в каналы отмывки денег Ле Шифра. Отслеживали деньги.
Metimos billetes marcados en la operación de lavado de dinero de Le Chiffre tras interceptar unos pagos ilegales.
Не знаю. Может, что-то вроде шифра.
Tal vez sea algún tipo de código.
Похоже, что детали Шифра произведены во Франции.
Pareciera que los componentes del decodificador fueron construídos en Francia.
Она лежит в основе любого шифра.
Todo código depende de un patrón.
Это ключ-книга, для шифра
- Es un libro en código... - Un código.
Ключ к разгадке шифра.
La clave para descifrar el enigma.
Ќо они были очень острожны. ƒаже в рамках шифра
Pero han sido muy cautelosos. Incluso con esta encriptación,
Зависит от сложности шифра.
Depende de cuán sofisticada es la clave.
Ну... нет ни ключа ни шифра.
Bueno, no hay clave o cifrado.
Королю Шифра везет.
El rey de las cifras está de racha.
И тем лучше для шифра, верно?
Sería una clave mejor para el código, ¿ verdad?
Если только нет исходного шифра. Но за чем бы они не пришли, это находится здесь, так что?
¿ Pero lo que están buscando, está en esto, así que puedes descifrarlo?
А если у них в газетах что-то вроде тайного шифра...
Códigos secretos ocultos en los periódicos es lo que solía usarse en los años 70 y 80.
Я идентифицировал тип шифра.
He identificado el sistema de cifrado.
Итак, с помощью этого шифра, мы выделили каждую вторую букву оставшихся слов.
Así que, utilizando ese cifrado, aislamos cada segunda letra de las palabras restantes.
Это вариация шифра Виженера, а значит, у него есть одна слабость.
Es una variante del "código indescifrable", lo cual significa que tiene una debilidad.
Р - для шифра системы Феникс.
La "P" es del sistema de codificación Phoenix.
Затем меня попросили повысить уровень сложности шифра и я сделал это.
Luego se me pidió un nivel más alto de codificación y lo di.
Но может он смотри на это не как не как на язык, а как на цифры, будто перевод - это взлом шифра.
Pero puede que él no lo vea lingüístico sino matemático, como traducir con un descifrador de código.
Думаю, это разновидность шифра Виженера.
Creo que es una variación de algo llamado Cifrado de Vigenère.
Тебе не кажется, что "Мэдди" - слишком очевидно, для ключа от шифра?
¿ No es Maddy un poco obvio para un código?
Шифра не было там, куда ты его положила.
El mensaje ya no estaba dónde lo escondiste.
Шаг 2 : установка соединения, сброс таймера и взлом шифра.
Paso 2 : Asegurar La conexión, reprogramar La cerradura, piratear La combinación.
Шифра нет!
¡ No tiene el cifrado!
У меня не было выбора потому, что у меня нет шифра.
No tenía elección porque no tengo el cifrado.
Я разгадал всё коды от шифра Цезаря до Морзе, но один мне никогда не постичь - современная мода.
He descifrado cada código del Cifrado César al Morse, sin embargo, el que siempre me elude es el atuendo moderno.
Нет отклонения буквенно-цифрового шифра.
No hay variación de la cifra alfanumérica.
- Никогда не видел похожего шифра.
Nunca he visto un código así.
У нее была встреча с неким Малькольмом в 1.16 дня, где они открыли сейф с помощью шифра, и положили туда 5 камней до 10 января.
Se suponía que debía conocer a alguien llamado Malcolm a las 1 : 16 de la tarde, donde habían abierto un armario con la combinación para guardar cinco piedras antes del 10 de enero.
Мне все еще нужна вторая половина шифра.
Aún necesito conseguir la otra mitad de la clave.
Здесь не обойтись без моих пояснений, ведь они говорят с использованием шифра.
Déjame ayudar, están hablando en código.
- Часть шифра.
Parte del código.