English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ш ] / Школьную

Школьную tradutor Espanhol

288 parallel translation
Однажды, она встретила свою школьную подругу.
Un día, se encontró con una vieja compañera de escuela.
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки.
Cuando se abre la puerta de la escuela, sale el gorrión de la jaula
Вы слышали про нашу школьную доску?
- Ya oyó del pizarrón.
Я хочу, чтобы ты доставила эти пакеты на школьную вечеринку,
Quiero que repartas estos paquetes en la escuela para la fiesta de esta tarde.
Она то и дело навещала какую-то школьную подругу.
Y solía visitar a un viejo amigo de la escuela.
Я пыталась остановить его, но я не заперла его в его комнате и не вызвала школьную полицию.
Intenté detenerle, pero no encerrándole en su habitación o llamando a la policía de la escuela.
Разворотило школьную столовую.
Cayeron de pleno en el refectorio de las Hijas de María,
Эту твою маленькую школьную подружку
Uno de sus amiguitos de la escuela.
Но надеть школьную кепку на частный матч, так просто не делают.
Pero la gorra del colegio en un partido privado, es algo que no se hace.
Ты оставил пост, пошел на улицу, зашел на школьную площадку без разрешения.
Dejaste tu puesto, la calle, entraste en el patio de la escuela sin permiso...
Или возьми Брайана и Энди на школьную стоянку травки покурить.
O lleva a Brian al estacionamiento para drogarse. ¿ O a Andy?
Помнишь, я рассказывала про школьную сценку?
¿ Recuerdas que te conté acerca de la obra de la escuela?
А теперь споем школьную песню.
Ahora cantaremos la canción del colegio.
Прекрасная погода, уроки сделаны мой шарм работает, и я иду на школьную экскурсию.
¿ Por qué no estaría feliz? Es un hermoso día... mi tarea está hecha, mi talismán contra el mal de ojo funciona... y vamos de excursión esta tarde.
- Таких нет! Из-за такого неуважения хочется применить школьную доску.
El enojo que me posee me hace desear poder usar la Tabla de Educacion.
Она похожа на мою школьную учительницу...
Parece mi profesora de tercero.
Чем ворона похожа на школьную доску?
¿ En qué se parece un cuervo a un escritorio?
А Дебби, мою школьную подругу убило молнией на поле для мини-гольфа
Y a Debbie, mi mejor amiga del colegio le cayó un rayo mientras jugaba al mini golf.
Мы с Джени как раз обсуждали школьную пьесу.
Janie y yo estábamos hablando sobre la obra.
Нужно включить Шекспира в школьную программу.
Tendríamos que presentar a Shakespeare a los profesores.
И он совершенно здоров. Он просто опоздал на школьную экскурсию.
Sólo ha llegado tarde a la excursión del colegio.
Это действительно поможет мне влиться в школьную жизнь...
Esto realmente va a ayudarme a entrar en la vida del estudiante.
Кое-кто заплатил мне, чтобы я нашел его школьную подружку.
Un tipo me pagó para que localizara a su novia del bachillerato.
Эту глупую школьную игру?
¿ Atrevimiento o verdad?
Этот жуткий, насмешливый взгляд, которым он одаривал меня, как когда он пришёл на спортивную площадку и обнаружил, что я возглавляю школьную команду по прыжкам через скакалку.
Estas terribles afirmaciones que hizo cuando estaba en la última línea.. ... al verme en la cuerda capitaneando el equipo de la escuela de salto. Nunca se sintió orgulloso de mí.
Школьную пьесу.
Con la obra estudiantil.
Может кто-то из вас на следующий год попадет в школьную команду.
Quizá alguno de ustedes podría incluso entrar en el equipo el año que viene.
Я хочу быть более включен... школьную деятельность.
Si, quiero estar más involucrado en actividades extracurriculares.
Вы, парни, не уважаете школьную собственность.
No respetas las propiedades de la escuela.
- В законопроекте были деньги на учебники. А так же, компьютерную грамотность, школьную безопасность, физические упражнения.
- lncluimos libros educativos además de computadoras, programas, educación física...
Она приходила ко мне, бросала на пол школьную сумку.
Oh, ella entraba con su pequeña mochila y la arrojaba al suelo.
Господа, сегодня мы пойдем на нашу первую школьную вечеринку.
Caballeros, esta noche vamos a nuestra primera fiesta en la secundaria
... и потом он так бездарно стал копировать нашу школьную учительницу... Зойдберг!
... hace la peor imitación de W.C. Fields. ¿ Zoidberg?
Я принесла тебе школьную форму и книги.
Te he traído tu uniforme y tus libros.
Да ладно. Она похожа на школьную форму.
Lo dejaré para la escuela.
Это худшее, что бывшая девушка могла написать в школьную газету.
Esta es la peor Mini \ ~ historia de una ex-novia un periódico de la escuela nunca.
И если нашим детям нужно больше уделять внимания математике, Английской литературе истории, наукам и искусству, но меньше лейблам дизайнеров одежды тогда общественные школы должны потребовать от учащихся носить школьную форму.
Si por eso los niños pondrán más atención a las matemáticas y la literatura la historia, la ciencia y las artes y menos atención a las marcas de moda entonces las escuelas públicas deberían exigir a los estudiantes usar uniformes.
- Вы не похожи на школьную медсестру.
- De ninguna manera eres enfermera de escuela.
Пожpaли у нac вcю школьную кaпуcту.
Están arruinando todas las coles de la escuela.
Ты видела школьную газету?
Hey, um, ¿ Has visto el periódico escolar?
Я думал, вы хотите обсудить школьную реформу.
Creí que habías venido por la reforma escolar.
Я хочу сказать, я провела всю свою школьную карьеру, просто пытаясь получить здесь собеседование.
Me pasé toda la secundaria buscando sólo una entrevista.
Скорее бы мне набрать школьную команду.
Estoy deseando formar mi equipo en el cole.
Конечно. Пригласит старую школьную подругу.
Sí, seguramente mandará a buscar a alguna vieja amiga de la escuela.
Однажды в детстве, когда я учился в средней школе, наш класс отправили в школьную экскурсию, познавать искусство в один из тех...
Cuando era niño en la escuela secundaria St. Alban, la escuela nos llevó en un viaje cultural a ver el arte de unos de esos...
Знаешь, если отбросить в сторону социальные расхождения и некоторую школьную специфику, это место вовсе не такое плохое.
Salvo por los grupos exclusivos y los pases para circular por los pasillos el lugar no es tan malo.
Ты уже видел новую школьную учительницу?
¿ Has conocido a la nueva maestra?
как школьную постановку.
- como una obra escolar.
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки. Когда ты открываешь школьную дверь!
Cuando se abre la puerta de la escuela,...
ты ведешь себя просто как ребенок, нарушать все законы нельзя.. Но ты не останавливаешься и не можешь остановиться.. играть в эту идиотскую школьную игру..
Pero si vas a continuar con este juego escolar idiota... por un anillo horroroso y vulgar, este es el final.
Я люблю этот город... и я люблю тебя и Юку. Я люблю этот город... и я люблю тебя и Юку. Но я стала писать в школьную газету.
Pero termine escribiendo para el periódico de la escuela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]