Шлюх tradutor Espanhol
720 parallel translation
Можешь навестить своих шлюх
Tú puedes visitar tus tartas.
Передайте мсье Мегрэ, что убийца шлюх с болот снова появился.
¿ Oiga? Pregunta si debemos avisar al Comisario Maigret.
Нет, мсье Мегрэ, убийца шлюх с болот отнюдь не ненормальный.
La reconstrucción tendrá lugar mañana a las 10. Ésa es mi respuesta.
Нет, мсье Мегрэ, убийца шлюх с болот отнюдь не ненормальный.
- Y ahí estaba el cuchillo. - Entonces debió haberme llamado.
Вы же слышали про убийцу шлюх с болот?
- Pese a lo que digan... - ¿ Smoquin? - No es necesario.
"Нет, мсье Мегрэ, убийца шлюх с болот отнюдь не сумасшедший".
- ¡ No! - Sí. Y como temía que lo reconocieran, se cambió de traje y regresó tranquilamente a casa.
Ведь не только чтобы отомстить Ивонне, чтобы проучить всех этих шлюх, которые отказывали тебе, ты вышел первого мая на улицу и убил ту девушку.
- ¡ Es el colmo...! - ¡ Pues cállese! Y lo sabían.
- Напомни своему сыну, что отныне... он должен забыть всех шлюх. Окончательно.
Recuérdale a tu hijo que desde ahora debe olvidarse de las putas.
Это все из-за шлюх.
Fue por las muchachas.
Не думай. Есть много детей шлюх!
No creas. ¡ Hay mucho hijo de puta!
Организация становится сильнее, но по-прежнему в избытке пьяниц, шлюх, нариков, людей, готовых разболтать, людей, готовых продаться.
La organización es cada vez más fuerte, pero todavía hay demasiados borrachos, putas, yonquis, gente que habla demasiado, que está dispuesta a vendernos.
Меня тошнит от этих шлюх.
Estas tipas me hartan.
Я видел этих грязных шлюх.
¡ Ya he visto esas sucias adúlteras!
Хватит с меня цыган и шлюх!
- ¿ Qué vale? Largo. Ya estoy harto de gitanos y putas. ¡ Vamos!
Надеюсь, вам удастся скрестить его с одной из тех чёрных шлюх.
Ojala pudiera aparearle con una de esas golfas negras.
- А вы делали шлюх... тандемом!
Y vosotros compitiendo por las putas, ¡ en tandem!
В нашем городе убивают не только шлюх но общественный порядок и стабильность.
En esta ciudad no sólo acaban con las putas sino también con el orden y equilibrio sociales.
Иностранцы ждут, что площади Лондона затянуты туманом, на улицах кэбы и кругом полно зарезанных шлюх.
Los extranjeros quieren ver Londres con niebla, bonitos taxis y prostitutas descuartizadas.
Люка никогда не остается у шлюх. Он всегда возвращается домой.
- Luca nunca duerme con una fulana.
Буянил, трахал шлюх, дрался в барах... Настоящий самец... И очень несдержанный.
Era rudo, se acostaba con prostitutas, peleaba en bares muy masculino y era muy rudo.
- Счастливого Рождества. - Надо было взять шлюх.
¡ Mejor hubiera sido las putas!
Я своими глазами видел демонстрацию шлюх на площади Якобинцев.
Yo estuve en la manifestación de las putas en la plaza Jacobins.
Хорошо, друзья... Синьора Ваккари превратит их в первоклассных шлюх. Ничего нет более привлекательного, чем зло!
bien, señores mios seguro que la Señora Vaccari las convertirá en putas de primera clase nada es más contagioso que el mal
В семьдесят третьем году - восемьсот двадцать шлюх, в семьдесят четвертом - пятьсот сорок, а в семьдесят пятом - триста семьдесят одна - и непонятно какая!
En 1973, 820 chicas... En 1974, 640... Y en el 75, 371, sin hablar de la calidad...
Женщины Неаполя, они хотят вас деклассифицировать, хотят из фемин сделать феминисток, шавок превратить в сук, а шансонеток - в шлюх!
¿ Quieren cambiar su clasificación social? No más femeninas, sino feministas... no más graciosas, sino pretenciosas... no más melosas, sino empalagosas.
- У вас тут несколько шлюх?
- ¿ Tiene algunas mamas allí?
Ты всегда западал на шлюх.
Siempre te han gustado las putas.
Я знаю о твоём папаше, алкаше и любителе шлюх.
Sé que tu padre es un alcohólico y un putero.
Только тогда ты сможешь уйти к своему папаше пьянствовать и снимать шлюх сообща!
¡ Así podrás irte con tu padre a emborracharte y de putas!
Развлекается с одной из шлюх короля?
¿ Qué ha hecho ahora? ¿ Tirarse a una de las zorras del rey?
Длина моего - тайна для всех, кроме королевы и тысячи турецких шлюх.
La longitud de mi vara es un misterio, salvo para la Reina ¡ y un millar de putas turcas!
Поимеем всех шлюх в борделе.
Todos tendremos mujeres en la casa de putas.
Я не знаю никаких шлюх.
No conozco ningún prostituta.
Не знаю никаких шлюх.
No conozco ninguna prostituta.
Он любит высoких шлюх.
Deben de gustarle las mujeres altas.
Половина этих вьетнамских шлюх - офицеры Вьетконга.
La mitad de estas putas amarillas son oficiales del Vietcong.
Всем известно, что это улица шлюх.
Es sabido que es la calle de las putas,
" ы не можешь зан € тьс € любовью со мной, потому что был с одной из твоих шлюх!
Es obvio que no puedes hacerme el amor, porque... viste a una de tus putas!
¬ ернулс € из компании шлюх.
Volví a la compañía de Putas y Chulos.
Стадо шлюх, это может быть.
Sería un rebaño de prostitutas.
Не принимай это так близко к сердцу, Ксавьер. Есть куча шлюх.
No debes tomarlo así, hay montones de fulanas.
-... и шлюх. - Угу.
Y las fulanas.
Ну... Тебе всегда хватало шлюх.
Bueno, pero siempre has tenido fulanas.
У шлюх тоже есть сердце, Вудроу. И Мэгги была самой нежной кого я видел.
También las putas tienen corazón y Maggie era la más tierna.
Диш, мы ищем шлюх, но не знаем, где их искать?
Dish, estamos buscando fulanas, pero no sabemos adónde ir.
Там куча шлюх.
Pues está llena de ellas.
Нет, это тоже труд. Все будут праздны : Толпа бездельников и свора шлюх.
No, todos ociosos : todos putas y granujas.
Я мог бы тех шлюх убрать отсюда.
Podría echar a las putas.
- Держи, придурок. - А может, пару шлюх на вечер возьмём?
¿ Quieres un par de putas para esta noche?
Меню шлюх?
El menú puta.
Все, кроме шлюх.
- Todos menos las putas.