Шнапс tradutor Espanhol
110 parallel translation
Шнапс, какая жалость! !
¡ Qué lástima, un buen aguardiente!
Война войной, шнапс шнапсом, но дела должны продолжаться.
La guerra es la guerra y el aguardiente es el aguardiente, la vida sigue.
Есть пиво и шнапс. - Два пива.
Sólo tenemos cerveza y licor malo.
Ни шнапс, ни еда мне не нравятся, если я не в Берлине.
No me gusta ningún ron, ninguna comida, excepto en Berlín.
Все хорошо. Я умею заработать на картошку и шнапс.
Lo suficiente para pagarme las patatas y el aguardiente.
А на заработанное я покупаю картошку, шнапс, сигареты.
Y con el salario, me compro patatas, aguardiente, colillas...
Ага, но шнапс для него уже заныкала...
¿ Si no le conoces por que le ofreces aguardiente?
Шнапс - любимый напиток всех кузин, авиаторов и обойщиков.
El aguardiente es el brebaje preferido de los primos, los aviadores y los tapiceros.
Нужно курить и пить шнапс.
Hay que comer. Quiero cigarrillos y aguardiente.
Медицинский шнапс - 60 % спирта. Все что нужно для героической смерти.
Un buen aguardiente te prepara para una muerte heroica.
Горячий шнапс.
Chupito caliente.
Но он никогда не был пьян, но не потому, что в рот не брал, а оттого что шнапс никоим образом на него не действовал.
Pero él nunca estaba borracho, ya fuese porque no bebía, o porque el aguardiente no le hacía efecto.
Шнапс здесь тебе не подадут.
Aquí no te dan aguardiente.
А я обложил бы налогом праздничный шнапс.
Yo gravaría las fotos de las vacaciones.
Бедный, тебе надо было пить шнапс с порошками, чтобы сбить температуру.
Tienes que tomar aguardiente con polvos. Eso mata la fiebre.
Шнапс?
¿ Un Schnap's?
- Один шнапс, пожалуйста.
- Un aguardiente.
Один шнапс? Так точно, сейчас, господин майор.
Enseguida, comandante.
- В моем возрасте надо хоть в погонах разбираться. А людей всё равно никогда не поймешь. Несу шнапс.
A mi edad se reconocen galones, pero nunca se conoce a las personas.
Пожалуйста, шнапс.
Por favor, vodka amarga.
- Шнапс?
- ¿ Schnapps?
Сидят одни козлы И шнапс рекой течёт.
Allí les gusta estar a los idiotas porque a la idiotez le gusta beber.
Будете шнапс? Лена не любит его.
Me alegra no ser tu novia.
И я выпила шнапс.
Y he bebido aguardiente.
Принеси им кофе и шнапс. Я сделаю всё остальное.
Llévales café y schnapps, yo haré el resto.
- Он очень любит шнапс.
- Al hombre le gustan los chupitos.
Думаешь, у них есть персиковый шнапс?
Oh, crees que haya licor de durazno?
Кофе или шнапс? И то, и другое.
- ¿ Café o aguardiente, Capitán?
Шнапс, почему мы еще не в воздухе?
- Doc ¿ Por qué no flotamos?
Добавь градусов, Шнапс!
¡ Venga, más, doc!
Шнапс был прав.
Groans tenía razón.
Как в тот раз, когда мы всю ночь пили яблочный шнапс и играли в "Tekken 2".
Como cuando nos quedamos toda la noche bebiendo aguardiente de manzana y jugando al Tekken 2.
Помнишь на прошлое рождество ты пролила на нее мятный шнапс?
Recuerdas la ultima navidad la chorriaste licos de menta sobre ella?
Я не проливала мятный шнапс на Библию.
No regue licor de menta sobre la biblia.
Персиковый шнапс.
Schnapps de melocotón.
Я принес мятный шнапс.
Traje licor de menta.
Ты даже шнапс не допила.
Ni siquiera has terminado tu licor.
О, гляди-ка, у меня есть персиковый шнапс.
Hey, miren, tengo aguardiente de durazno.
- Нам нужно купить пиво и шнапс.
Tenemos que comprar cerveza y aguardiente.
Пить шнапс, водку.
Bebiendo aguardiente, vodka.
Шнапс хорошо.
Brandy bien.
Шнапс?
¿ Schnapps?
Шнапс?
¿ Aguardiente? ¿ Aguardiente?
Шнапс... шнапс... шнапс...
¿ Aguardiente? ¿ Aguardiente?
Шнапс, шнапс, возьмите свой шнапс, други мои.
Aguardiente, aguardiente, tómenlo camaradas.
Я налил персиковый шнапс на её пупок...
Vertía licor de melocotón sobre su ombligo...
Всего-то мятный шнапс.
Sólo es aguardiente con menta.
Это шнапс.
Es schnapps.
Это не шнапс, это аквавит, гонят из картофеля.
No es schnapps, es aquavit, un destilado de patata...
Шнапс.
¡ Anna!
- Шнапс у аппарата, слушаю.
¿ Qué pasa?