Шоу продолжается tradutor Espanhol
22 parallel translation
А сейчас, леди и джентльмены, наше шоу продолжается.
Y con eso, damas y caballeros, concluye nuestro show en esta ocasión.
Шоу продолжается!
¿ Qué pasa aquí?
И я буду плакать об этом завтра. Плакать. Но сегодня шоу продолжается.
Y mañana lloraré por esto, de veras pero el espectáculo debe continuar.
Шоу продолжается.
Nunca he estado mejor.
Милая, это всё депрессия. Сердце разбито, но шоу продолжается.
Es la depresión, cielo aunque tu corazón se rompa, el espectáculo sigue.
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Tu corazón se rompe, el espectáculo sigue, porque si paras, te mueres de hambre.
- Шоу продолжается.
El espectáculo debe continuar.
Шоу продолжается!
¡ Bravo!
Вот молодцы. Шоу продолжается.
Será mejor que las demás se esfuercen.
Шоу продолжается!
¡ Sigamos!
Шоу продолжается, и оно продолжится сегодня вечером.
Vale, el espectáculo va a continuar, y lo hará esta noche.
Шоу продолжается?
- ¿ El espectáculo debe continuar?
Чтож, кто-то лишил этого Марту Куерто и Сильвана может быть следующей, так что, если это шоу продолжается, вам придётся починить камеры.
Sí, bueno, alguien terminó eso para Marta Cuerto, y Silvana podría ser la próxima, así que, si este show debe continuar, entonces usted tiene que arreglar estas cámaras.
Ваше шоу продолжается, вы получили место Ребекки, звучит как мотив для меня.
El programa sigue emitiéndose, consigue el trabajo de Rebecca... A mí me suena a motivo.
Шоу продолжается.
El show continúa.
Шоу продолжается.
El espectáculo continúa.
Шоу продолжается.
El show debe continuar.
Шоу продолжается.
Sigue la función.
Шоу продолжается... и оно продолжилось.
El show debe continuar... y lo hizo.
Лазерное шоу ещё продолжается.
- ¿ Qué? - El espectáculo de láser todavía sigue
Шоу продолжается.
Ya sabes, el show continua.