English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ш ] / Шустрый

Шустрый tradutor Espanhol

166 parallel translation
- Шустрый парень, этот ваш приятель.
Oye, ese amigo tuyo va deprisa con las mujeres.
Мы зовём его Шустрый Джерри.
Le decimos Jerry el Bebedor.
И почему тебя ещё не увёл шустрый малый?
- No sé cómo ningún tipo no te pidió matrimonio.
Такой шустрый, что о нём пишут газеты?
- ¿ Algún tipo que sale en titulares?
- Ничего себе, а вы шустрый!
- ¡ Vaya, usted trabaja rápido!
Шустрый дьяволёнок.
Alegre diablillo.
Какой ты шустрый.
Voy a jugar al pinball.
- Какой шустрый. - Рэм Орен.
Un tipo listo.
Должно быть, шустрый молодой человек.
Debe ser un muchacho muy aventurado.
Шустрый пошел пригласить его к нам.
- Faina fue a rogarle que baje.
Этот мужик слишком шустрый.
Este tipo es así.
Шустрый какой!
- Menudo vago
Шустрый какой!
Menudo vago
Он шустрый парень, да?
Es muy ágil para su peso, ¿ no?
Я полагаю, ты думаешь, что такой шустрый?
Supongo que te crees muy listo.
А какой ты шустрый.
Eres rápido, muy rápido.
Зато шустрый.
Es rápido.
Ну, шустрый зоолог, посмотрите.
Muy bien zoólogo inteligente, mira tú mismo.
Погоди, закроем двери! Это очень шустрый малый!
¡ Manon, cierra la puerta!
Какой шустрый!
Parece feroz.
Он шустрый маленький парень.
Es un pequeñín muy activo.
Тойви, молодой и шустрый, будет передавать между нами сообщения.
Y Toivi moverá sus piernitas llevando mensajes entre nosotros.
- А Рэндалл - шустрый малый.
Randall sí que corre.
Черт, шустрый гад!
¡ Es muy rápido!
А Клер говорила, что ты шустрый.
Claire dice que no tardas.
Ты шустрый, но он нас не уйдешь, пацан.
Puedes correr, pero no esconderte.
Он хороший. Шустрый. Не даёт им совсем уж расклеиться.
Es bueno y rápido. lntenta no emocionarles demasiado.
Он шустрый и умный.
Es listo.
Он самый шустрый врач из моих знакомых.
Si, es el médico más "rapido" que conozco.
Ты шустрый.
- Buen trabajo.
Шустрый ты какой.
Ah, seguro, sí.
Более шустрый успел бы, Перконте.
Un tío rápido la cogería, Perco.
А ты, оказывается, шустрый!
¡ Eres rápido!
- Небесный Командир Шустрый. и это великолепный Кэп Отважный!
¡ Soy el Comandante Winky y él es el hermoso Capitán Dare!
Оставь меня в покое, Шустрый.
Déjame tranquila, Winky.
Ты хочешь несколько слов, Шустрый?
¿ Quieres unas palabras, Winky?
Небесный Пилот Шустрый.
El piloto Winky.
Шериф Джон, когда я поволоку твою тупую задницу в тюрьму, Шустрый.
-... a la cárcel, Winky.
Этот ребёнок тот, что зовёт себя "Небесный Командир Шустрый".
Ese chico que se hace llamar el "Comandante de Vuelo Winky".
Шустрый был таким ничтожеством.
Winky es un imbécil.
Называй меня "Шустрый."
Pero llámame Scud. Todos lo hacen.
Нет, я сказал "Шустрый."
No, hombre, Scud como Boy Scout.
Шустрый.
Scud.
Открой рот, Шустрый.
Abre su boca, Scud.
А он шустрый...
¡ Es muy rápido!
– Да вы шустры, мистер Тракерн.
- ¿ Ya ha llegado? Qué rapidez, señor Trehearne.
Думаешь, ты шустрый, а?
¿ Piensas que eres rápido?
Ты очень шустрый.
Terriblemente corto plazo.
Шустрый, слышишь меня?
Scud, ¿ me recibes?
- Шустрый, слышишь меня? - Слышу и вижу хорошо.
Scud, ¿ me recibes?
- Ишь ты, шустрый какой...
Eres tímido, ¿ eh pájaro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]