English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Щ ] / Щебетать

Щебетать tradutor Espanhol

19 parallel translation
Иль щебетать как щеглы.
Otros hacen soniditos como los pájaros
А насмешливый дрозд Будет щебетать
" oiremos silbar a pleno pulmón al mirlo burlón.
Хватит щебетать, Найджел.
Deja la mariquera, Nigel.
Эй, я прямо сейчас пойду туда щебетать.
- Voy a subir ahora mismo a hacer gorgoritos.
Можно щебетать, что каждый день это дар, тормозить, нюхая цветочки, но повседневная жизнь разносит всё это в пух и прах.
Puede hablar de que cada día es un don y de detenerse a oler las rosas, pero la vida común tiene modo de arruinarlo.
Мне на ушко мило щебетать
Y me trinan en el oído
Начинаешь щебетать со всеми подряд, не можешь держать себя в руках.
Te pones muy maricón frente a todos... -... y no puedes contenerte.
Только две вещи заставляют Томаса Брауна щебетать - это Бог и кексы.
Hay sólo dos cosas que hacen piar a Thomas Brown, y son Dios y los pasteles.
Терпеть не могу, когда вы начинаете щебетать на своем птичьем языке.
¿ Estar bien con el qué? Vale, odio cuando vosotras hacéis lo de las espeluznantes gemelas lee mentes conmigo.
* Но если я начну * * Щебетать *
But if I begin to Chirp
Будут щебетать сладкие сказки до самого рассвета.
Ellos te cantarán dulces cuentos de hadas hasta el amanecer.
Вэс. Может теперь, когда мы наконец встретились, она перестанет о тебе щебетать.
Quizá ella deje de hablarme de ti ahora que al fin te conocí.
Я хочу представить тебе Ши Дэниэлса, этот мастер и профи расскажет о том что нужно щебетать в головку Джулианы.
Quiero darte la fórmula patentada a prueba de fallos de Shea Daniels sobre cómo hacer que los pajaritos vuelen sobre de la cabeza de Julianne.
Вы пропустите все празднество, если будете сидеть здесь и щебетать, как воробьи.
- Se van a perder toda la fiesta si se sientan aquí a hablar como pajaritos.
Прекрати весело щебетать, видишь, мне плохо.
Por favor, no estés alegre cuando yo estoy tan infeliz.
Заткнись, глупая птица! ПТИЦА ПРОДОЛЖАЕТ ЩЕБЕТАТЬ
Cállate, estúpido pájaro.
Они будут прослушивать её камеру, пока она будет щебетать во сне : "Спасибо, Кэй и Сидни Монтзингер за то, что помогли мне предать мою нацию".
Pondrán micros en su celda y ella dirá, "Gracias, Kay y Sidney Muntzinger, por ayudarme a traicionar a mi patria".
Ребят, хватит щебетать, ищите.
Chicos, se detienen y miran lovebirding.
Он любит сидеть у людей на пальцах и щебетать.
O le guste posarse en el dedo de la gente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]