Щитовидной tradutor Espanhol
44 parallel translation
Я как-то принимал его для Щитовидной железы.
Una vez lo tomé para hipotiroidismo.
Но раз проблем с щитовидной железой или гипоталамусом нет, то это должно быть нормально для его вида, но я хочу понаблюдать его еще.
No tiene problemas de tiroides, así que debe de ser natural en su especie. Quiero hacerle más pruebas.
Фекалии состоят в основном из чешуйчатой щитовидной формы.
La materia fecal abunda, en forma de escamas.
Видимо, уровень гормонов щитовидной железы в норме.
Los niveles del tiroides de Jack son normales.
Проблемы со щитовидной железой могут вызывать депрессию, подавленное психическое состояние, и могут вызвать воспаление сухожилий.
Problemas con la tiroides causan estado mental deprimido. Pueden causar inflamación en los tendones.
Вы говорили, что биопсия щитовидной железы была бесполезным тестом.
Dijo que la biopsia de tiroides era un análisis inútil.
Мы думаем при помещении ее на лечение щитовидной железы.
Estamos pensando en ponerle medicamentos
могут быть проблемы с щитовидной железой.
Podría ser el tiroides, anemia.
У него желтоватый цвет лица, который говорит о гиперактивности щитовидной железы.
Tiene la apariencia enfermiza y tensa asociada con una glándula tiroides hiperactiva.
Анализ крови с тромбоцитами, биохимия, функционирование щитовидной и надпочечной железы.
CBC con plaquetas, panel CH, tests de las funciones tiroides y adrenal.
Более, чем один курс для ребенка, будет подавлять функцию щитовидной железы.
Una dosis múltiple inhibirá la glándula suprarrenal del bebé.
Я уж подумал на рак щитовидной железы.
Creí que tenía cáncer de tiroides.
Ну, он лечит гипертиреоз ( повышение активности щитовидной железы и ее увеличение ).
- Es para tratar el hipertiroidismo.
Я вывел автокатастрофу потому что повреждение щитовидной железы удовлетворяет симптомам.
Yo deduje el accidente de auto. porque la tiroides encaja con los sintomas.
Как я могу ошибаться о щитовидной железе но быть правым о несчастном случае?
¿ como puedo estar mal acerca de la tiroides pero bien, acerca del accidente de auto?
Тиреотропный гормон низкий, но уровень щитовидной железы выглядит прекрасно.
Su T. S. H. es baja Su sus niveles de tiroides parecen estar bien.
Это может быть патология щитовидной железы, опухоль или что-то еще?
¿ Podría tener algo de tiroides o un tumor en alguna glándula?
Мы проведем обследование и сделаем анализы щитовидной железы.
Te vamos a monitorear, y te vamos a hacer un test de tiroides.
Видимо, уровень гормонов щитовидной железы в норме.
Encontré que los niveles en la tiroides de Jack son normales.
У нее был порок щитовидной железы, в юности.
Tuvo una malfunción de la glándula tiroidea cuando era joven.
Каждый день. Китайская капуста содержит глюкозинолаты, угнетающие деятельность щитовидной железы, и провоцирует все ваши симптомы.
La col china tiene glucosinolatos que inhiben la función tiroidea y son responsables de todos tus síntomas.
Рака кожи, заболеваний щитовидной железы, мутаций сперматозоидов.
Cáncer de piel, hipotiroidismo, mutaciones de esperma.
какая-то шишка или нарост или что-то там еще. На щитовидной железе.
Es un ganglio o un nódulo o algo así y está en mi tiroides.
И у него высокая склонность ко всевозможным заболеваниям, в том числе щитовидной железы, кишечным расстройствам и высокий риск лейкемии.
Y él es susceptible a toda clase de condiciones médicas... incluyendo problemas en la tiroides... anormalidades intestinales y un alto riesgo de leucemia.
У вас повышенная активность щитовидной железы.
Lo estamos tratando por una tiroides hiperactiva.
Это началось в щитовидной железе, и, вероятно, этому способствовал ваш низкий уровень тестостерона, перешел на живот.
Comenzó en la tiroides, y probablemente ayudado por tu baja testosterona, se mudo al intestino.
Мы должны сделать биопсию щитовидной железы.
Deberíamos hacer una biopsia de su tiroides.
Это, наверное. мои проблемы с щитовидной. Стоит проверить.
Sabes, quizá eso es mi tiroides, deberías comprobarlo.
У нее был Рак щитовидной железы и несколько Миттельшнауцеров... Всех звали Шнаппс.
Tuvo cáncer tiroideo y varios Schnauzers... todos llamados Schnapps.
Нет, на самом деле вот это - эти вертикальные разрывы выступов щитовидной железы и разрыв обоих верхних рогов щитовидного хряща, это и стало причиной кровоизлияния в мягкие ткани.
No, en realidad esta lo fue : esta fractura vertical bisecó la prominencia tiroides y fracturó la tráquea y laringe superiores causando una hemorragia de tejido blando.
Круговые повреждения надгортанника, щитовидной железы и верхней части трахеи...
Una herida con forma de anillo en la epiglotis hipotiroides y la parte superior de la tráquea.
Этот синтетический гормон для лечения щитовидной железы.
Es una hormona sintética usada para tratar la tiroiditis.
Это хрящ из щитовидной железы.
Este de aquí es el cartílago tiroides.
Я думаю, у нее возможно были проблемы с щитовидной железой. Ну...
creo que probablemente tenía un problema de tiroides.
Только неврозы, и мелкие проблемы со щитовидной железой.
En su mayoría neurosis, y problemas en la tiroides.
Оу. Это будет удерживать излучение в щитовидной железе.
Impide que la radiación se acumule en tu tiroides.
Так ты говоришь, рак щитовидной железы?
¿ Decías cáncer de tiroides?
- Для операции на щитовидной железе?
- ¿ En una operación de tiroides?
Итак, после того как доктор Кинни сделает разрез, я приступлю к удалению опухоли щитовидной железы, верно?
Vale, entonces, después de que la Dra. Kinney haga la incisión, yo intervendré y extraeré el tumor, ¿ de acuerdo?
Мы смогли удалить сосковидную опухоль щитовидной железы, размером с вишню.
Pudimos extirpar el tumor papilar de tiroides, que era del tamaño de una cereza grande.
У моего дяди нашли рак щитовидной железы, но экспериментальные лекарства из Германии...
A mi tío Ivan le diagnosticaron cáncer de tiroides y había medicamentos experimentales alemanes.
Твой дедушка Сэм принимал множество лекарств для его сердца, сосудов, щитовидной железы и против эпилепсии.
Tu abuelo, Sam, tenía toda una lista de medicamentos para el corazón, la presión arterial, la tirioides... medicamentos anticonvulsivos.
Может быть, дисбаланс щитовидной железы, почечная недостаточность или вирус.
Podría ser un desequilibrio tiroideo, un problema de riñón, virus.
T : щитовидно-шейный ствол.
C : Costocervical.